Ответа не было, и хозяин смотрел вслед покупателю, пока тот не добрался до моста, и только потом позвал жену.

- Какой мрачный, этот тип.

- У него там подружка. - Хозяин раздулся от важности своего открытия.

- Откуда ты знаешь?

- А зачем ему покупать женские вещи? - Он понимающе подмигнул.

- Не знаю.

- Знаешь. Женские вещи. - И жена его разгорелась от новости и начала развязывать передник.

- Ты уверен? - спросила она.

- Я тебе когда-нибудь лгал?

- Схожу к Молли на чашку чая, - оживленно сказала она; через час новость будет известна всей деревне.

Человек, которого они знали как Барри, шел по узкой - с обеих сторон высокие стены - тропе к Старому Поместью. Только высокие сапоги и просторная накидка делали его походку неуклюжей, потому что он был худой и стройный, в превосходной физической форме, а под полями шляпы глаза никогда не оставались неподвижными, глаза охотника, все время посматривающие по сторонам.

Стена в двенадцать футов высотой, на камнях серебристо-серые лишайники; она потресказалась и местами осела, но все же представляла значительную преграду и создавала необходимое уединение и безопасность.

В конце дороги были прогнившие и провисшие двойные двери, но замок на них новый латунный, а щели между досками заделаны свежим деревом, так что заглянуть внутрь гаража невозможно.

Барри открыл замок, прошел внутрь и тщательно запер за собой дверь.

Внутри стоял темно-синий 'остин', стоял у двери так, чтобы можно было немедленно уехать. Он был украден в Ольстере две недели назад, снабжен дополнительным багажником на крыше, чтобы изменить внешность, и новым номером. Двигатель проверен, и Барри заплатил за машину вдвое дороже рыночной цены.

Теперь он сел за руль и повернул ключ в зажигании. Двигатель сразу заработал. Барри довольно хмыкнул: секунды могут означать разницу между успехом и поражением, а в его жизни смерть и поражение - синонимы. Он с полминуты прислушивался к работе мотора, проверил подачу горючего и давление масла, прежде чем выключить двигатель и через заднюю дверь гаража пройти на заросший кухонный двор.

У старого дома был печальный заброшенный вид. Фруктовые деревья небольшого сада все больны грибком и окружены сорняками.

Крытая тростником крыша прогнила, а окна напоминают глаза слепца.

Барри прошел через кухонную дверь, бросил на пол кухни накидку и шляпу и поставил сумку на доску для просушки у раковины. Сунул руку в кухонный ящик и достал оттуда пистолет. Английский офицерский пистолет, захваченный три года назад в армейском арсенале в Ольстере.

Привычными движениями Барри проверил его и сунул за пояс. То короткое время, которое приходилось проводить без оружия, он чувствовал себя обнаженным и уязвимым, но он неохотно согласился, что рискованно брать с собой в деревню пистолет.

Он налил воды в котелок, и при этом звуке из темного внутреннего помещения послышался голос:

- Это ты?

- А кто еще? - сухо ответил Барри, и изнутри появился второй человек и встал у входа в кухню.

Худой сутулый человек лет под пятьдесят с распухшим покрасневшим лицом алкоголика.

- Принес? - Голос его звучал хрипло от виски, вид у него потрепанный, а на пятнистой коже лица седая щетина.

Барри указал на сумку у раковины.

- Все там, доктор.

- Не зови меня так, я больше не доктор, - раздраженно сказал человек.

- Ну, как же, очень хороший доктор. Спроси у девиц, которые расстались со своим грузом...

- Оставь меня в покое, черт побери.

Да, он был хорошим врачом. Давно, еще до виски, а теперь только аборты, огнестрельные раны беглецов и такая работа, как эта. Об этой работе ему не хотелось думать. Он подошел к раковине и стал разбирать покупки.

- Я просил липкую ленту.

- У них нет. Я принес бинт.

- Я не могу... - начал человек, но Барри гнвно повернулся к нему, и лицо его потемнело.

- С меня довольно твоего нытья! Тебе нужно было взять все необходимое, а не посылать меня за ним.

- Я не ожидал, что рана...

- Ты ничего не ожидал, кроме новой порции виски. Липкой ленты нет. Перевяжи руку сучки бинтом.

Старший быстро попятился, подобрал пакеты и исчез внутри.

Барри приготовил чай, налил в толстую фарфоровую чашку, добавил четыре ложки сахару и принялся с шумом мешать, глядя в окно на неясные очертания сосен. Снова пошел дождь. Барри подумал, что дождь и ожидание сведут его с ума.

Врач вернулся в кухню, неся груду бинтов, испачканных кровью и гноем.

- Она больна, - сказал он. - Ей нужны лекарства, антибиотки. Палец...

- Забудь об этом, - сказал Барри.

Из другой комнаты послышался приглушенный плач, за ним бред девочки, вызванный лихорадкой и наркотиками.

- Если за ней не будет должного ухода, я снимаю с себя ответственность.

- Ты будешь отвечать, - с угрозой сказал Барри. - Я об этом позабочусь.

Врач бросил бинты в раковину и пустил на них воду.

- Могу я сейчас выпить? - спросил он.

Барри садистски сделал вид, что сверяется с часами.

- Еще нет, - решил он.

Врач высыпал в раковину стиральный порошок.

- Я не смогу отрезать руку, - прошептал он, и голова у него затряслась. - И палец было очень плохо... руку я не смогу.

- Ты отрежешь руку, - сказал Барри. - Ты меня слышишь, старый пьяница? Отрежешь руку и все остальное, что я прикажу.

Сэр Стивен Страйд предложил вознаграждение в пятьдесят тысяч фунтов тому, кто предоставит информацию, которая позволит найти его племянницу, и об этом широко оповещалось по телевидению и в газетах, тут же печатали портрет преступника. Ослабленный интерес к этому случаю снова возбудился.

За последние два дня инспектор Ричардс сократил штат отвечающих на звонки до одного, но теперь последовала новая волна информаторов, и он попросил второго полицейского вернуться на третий этаж, и два секретаря разбирали поступающий материал.

- Я теперь словно 'Литтлвудз' [Крупнейшая английская фирма по рассылке товаров по почте], - пожаловался он Питеру. - Вот и еще берущие на себя ответственность. - Он взял листок. - Народно- демократическая партия освобождения Гонконга. Слышали о такой когда-нибудь?

- Нет, сэр. - Сержант поднял голову от списка. - Но это сто сорок восьмое признание и взятие на себя ответственности.

- А полчаса назад опять звонил Генрих Восьмой, - одна из телефонисток повернулась и улыбнулась из- за микрофона. - Ни одного дня не пропустит.

Генрих Восьмой - шестидесятивосьмилетний пенсионер, живущий в одном из муниципальных домов Южного Лондона. Его хобби - сознаваться во всех самых громких преступлениях, от изнасилования до грабежа банка, и он звонил регулярно каждое утро.

- Приходите и попробуйте взять меня, - каждый раз вызывающе говорил он. - Но предупреждаю вас, что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×