позади сплоченной группой, в нескольких шагах от старушки. Лиерия, прижав к себе Хейл, успокаивая, гладила дочку своими щупальцами.
– Ну а теперь, детка, отчего ты не назовешь мне свое имя?
– Джей Хилтон.
– Джей, – челюсти старушки зашевелились, словно она сосала очень жесткую карамельку. – Очень хорошо. А меня зовут Трэйси Дин.
– Здравствуйте. А вы настоящая?
Трэйси засмеялась:
– Да, конечно, детка. Настоящая плоть и кровь. Все нормально. И прежде чем ты спросишь, почему я здесь, отвечу: теперь мой дом здесь. Но все объяснения мы отложим до завтрашнего утра. Потому что это длинная история, а ты устала и расстроена. Тебе нужно выспаться.
– Но я не хочу спать, – заикаясь выговорила Джей. – В Транквиллити все умерли, а я здесь. Я хочу маму. А ее нет.
– Да нет, Джей, нет, детка, – Трэйси присела рядом с девочкой и прижала ее крепко к себе. Джей зашмыгала носом, готовясь снова зареветь. – Никто не умер. Транквиллити совершил прыжок, и боевые осы не успели до нее долететь. Это все эти ослы. Ничего не поняли и ударились в панику. Ну разве они не глупы?
– Транквиллити жив?
– Да.
– А Иона, и отец Хорст, и остальные?
– Да, все живы и здоровы. Транквиллити сейчас летает вокруг Юпитера. Все были крайне удивлены.
– Но... как им это удалось?
– Мы еще не совсем поняли, должно быть, они истратили ужасно много энергии, – она лукаво улыбнулась Джей и подмигнула. – Ловкие люди эти Салдана. И вдобавок очень умные.
Джей несмело улыбнулась.
– Уже лучше. Ну а теперь подыщем тебе кровать, – Трэйси поднялась, не выпуская руки Джей.
Джей свободной рукой утерла лицо и встала с пола.
– Ну ладно, – она подумала, что предстоящий разговор, должно быть, будет очень интересен. Ей хотелось расспросить об этом месте подробнее.
– Тебе сейчас лучше?– озабоченно спросила Хейл. Джей с энтузиазмом кивнула:
– Гораздо лучше.
– Это хорошо.
– Отныне я возлагаю на себя обязанности опекуна при Джей Хилтон.
Джей, склонив голову, искоса глянула на Трэйси Дин. Неужели она может общаться с киинтами на их мысленном языке?
– Хорошо,– сказал Нанг. Первое слово прозвучало в мозгу Джей отчетливо. Потом речь Нанга убыстрилась и стала похожа на эмоционально окрашенный птичий щебет.
– Мы будем ходить вместе, —сказала Хейл. – Смотреть новые предметы. Здесь много смотреть.
– Завтра, – сказала Трэйси. – Сначала нам нужно устроить Джей.
Джей, взглянув на подругу, пожала плечом.
– Ну, Джей, нам с тобой надо совершить прыжок. Он будет таким же, как предыдущий, но в этот раз ты уже будешь знать, что происходит. И я буду с тобой все это время. Хорошо?
– А разве мы не можем просто пойти пешком или поехать на автомобиле?
Трэйси сочувственно улыбнулась.
– Нет, детка, – она показала на планеты, изогнувшиеся в темном небе. – Мой дом на одной из этих планет.
– О! Но я буду видеться с Хейл, пока я здесь? – Джей помахала рукой подружке. Хейл пошевелила кончиком своего щупальца и, сформировав человеческую руку, пошевелила пальцами.
– Мы снова будем строить песочные замки.
– Закрой глаза, – сказала Трэйси. – Так легче, – она обняла Джей за плечо. – Ты готова?
В этот раз было не так плохо. Снова ветерок зашевелил ее ночную рубашку, и, несмотря на то, что глаза ее были плотно закрыты, желудок тут же подсказал ей, что она валится в пропасть. Несмотря на героические усилия, Джей невольно запищала.
– Все в порядке, деточка. Мы уже на месте. Можешь открыть глаза.
Ветер замер, послышались незнакомые звуки. Жаркий солнечный свет защекотал ее кожу. Она вдохнула соленый воздух.
Джей открыла глаза. По обе стороны, уходя в бесконечность, расстилался морской берег с мелким, словно пудра, снежно-белым песком. Их бухточка на Транквиллити померкла в сравнении. В ста метрах от нее бились о риф изумительные зеленовато-голубые волны. Между рифом и берегом стояла на якоре прекрасная трехмачтовая яхта из золотистого дерева. Сомнений не было: изготовили ее человеческие руки.
Джей улыбнулась и, заслонив глаза от солнца, оглянулась по сторонам. Она стояла на круглой площадке, изготовленной из того же эбонитового материала, что и раньше, но в этот раз не было ни стены, ни киинтов. На площадку задувало песчинки.
За спиной девочки, окаймляя берег, шла густая полоса деревьев и кустов. Длинные ветви, свешиваясь вниз, скользили по плотному песку и сплелись в кружевной узор, усеянный голубыми и алыми цветами величиною в блюдце. Тишину нарушал лишь шепот волн, да в отдалении – крик птиц, напоминавший гогот гусиной стаи. Задрав голову в небо, она увидела в его безоблачном просторе несколько птиц, то хлопавших крыльями, то неподвижно зависавших в воздухе. Изогнувшиеся дугой планеты теперь были похожи на нить из серебряных дисков, уходивших за горизонт.
– Где мы теперь? – спросила Джей.
– Дома, – Трэйси презрительно фыркнула, отчего лицо ее сморщилось еще больше. – Хотя после двух тысяч лет вращения сначала вместе с Землей, а потом с планетами Конфедерации что могу я назвать теперь домом?
Джей изумленно на нее уставилась.
– Вам что же, две тысячи лет?
– Ну конечно, детка. А что, выгляжу моложе?
Джей покраснела.
– Ну...
Трэйси рассмеялась и взяла ее за руку.
– Пошли, тебе пора в кровать. Пожалуй, помещу тебя в комнатах для гостей. Это будет лучше всего. И в мыслях не было, что когда-нибудь ими воспользуюсь.
Они сошли с эбонитовой площадки. Джей увидела несколько человек, лежавших на пляже, другие плавали в море. Движения пловцов были медленными и осторожными. Девочка догадалась, что все они не моложе Трэйси. Приглядевшись, Джей заметила домики, прятавшиеся в богатой растительности за береговой линией. Посередине возвышалось белое каменное здание с красной черепичной крышей, похожее на фешенебельный клуб. При нем был большой ухоженный сад. На лужайках у металлических столиков сидели старики. Кое-кто читал, другие играли в настольные игры или просто смотрели на море. Розовато-лиловые шары, величиной с голову, летали по воздуху, плавно передвигаясь от стола к столу. Как только на пути их встречался пустой стакан или тарелка, тут же убирали их и подавали новые стаканы, подкладывали на тарелки сэндвичи и печенье.
Джей послушно держалась за руку Трэйси, голова же ее крутилась во все стороны, так изумлялась она всему, что видела. Когда они подошли к большому зданию, старики, как по команде, уставились на них, заулыбались, закивали, приветливо замахали руками.
– Что это они? – спросила Джей. Волнение и страх испарились, и, поняв, что она в безопасности, она почувствовала, что очень устала.
Трэйси хихикнула.