сторону Ирми. Ребята, как уже было сказано, направлялись к выходу и добрались до стола зомбиков. Глаза Далилы встретились с глазами Ирми, синие глаза которого мгновенно потемнели. Во взгляде Ирми она прочитала смесь вызова, презрения и страха; ей показалось, что где-то в самой глубине этого взгляда затаилось ещё что-то, от чего, как ей хотелось думать, никаких лекарств не существует.

* * *

Максим расплатился и, увидев, что друзья застряли у стола зомбиков, вернулся к ним. Он тут же понял, что явилось причиной задержки, и с неприязненным удивлением уставился на Далилу, как бы спрашивая: «Что тебе от нас нужно?» Ирми в упор посмотрел на неожиданно загородившую ему дорогу Далилу, его синие глаза сузились, он холодно спросил: «Вы что-то хотели сказать, или спросить? Если нет, позвольте пройти!» — «Нет… — по-английски тихо и вкрадчиво заговорила Далила.

— Мне просто интересно знать, что тут, да в такой-то компании, делает мой Ерёмушка?» — «Твой? Давно уже не твой, если ты не забыла… А по поводу твоего интереса — ну, что можно делать в кафе на исходе шабата — в любой компании!

Проводили время с друзьями, а сейчас уходим… — смешался Ирми, и тут же из него вырвался встречный вопрос: — А ты-то что тут в наших краях делаешь?» — «Ну, что можно делать в кафе- кондитерской, как ты справедливо заметил!.. Я хочу написать репортаж об отдыхе религиозной молодёжи Меирии в weekend. Вот, изучаю. Вас-то я тут раньше не видала».

Ренана резко обернулась и увидела, что некая непомерно крупная особа преградила Ирми дорогу и заслонила его от неё, задерживая его у стола зомбиков. Максим что-то обронил по-русски, Ренана увидела, как при этом он смерил эту особу взглядом недобро сузившихся глаз, а та сверкнула на него таким же уничтожающим взглядом, но ничего не ответила. Ирми молчал, упорно глядя в сторону.

«Ерёмушка, а чего ж ты не спросишь, как мои дела, закончила ли я курс, прошла ли этот ваш… э-э- э… гиер? — спросила Далила, вклиниваясь между ним и худощавым Ноамом и небрежно бросив ошеломлённому парню: — А ну-ка, отодвинься, малыш!.. Не видишь, что мешаешь?» Ноам пожал плечами и чуть-чуть отстранился, недоуменно поглядывая на ошеломлённого друга. «Да ты садись, садись, Ерёмушка! Что ты встал?

Нам некуда спешить!» Ирми охватила паника, он, не понимая, что делает, плюхнулся на неожиданно подвернувшийся свободный стул за столом зомбиков, да только и смог еле слышно выдавить: «А что, неужели всё-таки прошла? Впрочем, — опомнившись и делая попытку встать: — это совсем не моё дело!..» — «Нам всем выдали документик — честь по чести! Теперь я — Далила, но для тебя, в честь особого расположения,

— Дальюш, не так ли? — похвасталась Далила, игриво стрельнув глазами, вскинув голову и поводя плечами. — Теперь дедушки и воспоминания о них нам без надобности! Лучших из нас обеспечили хорошей работой. Вот, Вован… э-э-э…

Вулий!.. Ну, про него я молчу: он у нас человек суперсекретный!» — проникновенно произнесла Далила, понизив голос. Ирми старался на неё не смотреть, только проговорил: «Я очень рад за тебя… и за суперсекретного Вулия…» — и постарался отодвинуться от придвигающейся к нему вплотную Далилы.

Девочки остановились и обернулись, недоуменно уставившись на крупную особу, которая непонятно зачем неожиданно влезла в их компанию и задерживает Ирми, не давая ему пройти. Максим что-то тихо сказал Хели, и она приобняла Ренану и Ширли, пытаясь вывести их из кафе. Ноам тихо пробормотал: «Девочки, давайте на выход…» — но Ренана не двинулась с места, с беспокойством глядя на Ирми и на особу, слишком откровенно заигрывавшую с ним. Она сразу почувствовала, что Ирми явно не по себе. Не понимая, что происходит, она только ощущала исходящую от крупной особы, загородившей дорогу Ирми, угрозу. Наблюдая за Ирми, Ренана не заметила, как зомбики взяли их с Ширли в полукольцо, отделив от остальных. Мерав втиснулась между Ренаной и Ширли, приобняв обеих за плечи, Керен влезла между ними и Хели с Ноамом — девочки даже не поняли, как сестрицам это удалось. Через их плечи Ренана ухитрялась следить, как Далила двигает стул следом за стулом Ирми и что-то говорит, близко склонившись к нему, а он, краснея всё больше, отклоняется и пытается отодвинуться. Что она говорила, Ренана слышать не могла.

А тут ещё Мерав принялась преувеличенно ласковым голосом нашёптывать им с Ширли гадости, в которые поначалу Ренана не очень вслушивалась, пытаясь понять, что происходит между Ирми и этой громадной особой.

* * *

Далила наклонилась к Ирми и спросила его проникновенным, тихим голосом: «А чего же ты, Ерёмушка, не интересуешься, с кем я теперь?..» — «Дарья… э-э-э… sorry, Далила… меня это совершенно не интересует…» — отвечал Ирми, продолжая попытки отодвинуть стул и порываясь встать. Далила придвинула свой стул ещё ближе, и встать он уже не мог, разве что… сначала плюхнуться ей на колени. «Неужели?!

Ты же когда-то прямо сох по мне и готов был на всё, если бы ниточки твои тебе не мешали! И вдруг тебя не интересует, с кем я теперь?!» — «Послушай, Дарья… э-э-э… sorry, Далила… или как-там-тебя? — я тебе уже сказал: меня ни твои дела не интересуют, ни новое твоё имя. У меня своя жизнь, у тебя своя. Пусть она у тебя будет самая интересная и счастливая… Желательно как можно дальше от меня и моих друзей!.. А теперь прости: ты не вовремя. Мы уходим… — и он, покраснев, отстранился от неё, снова порываясь встать. — Короче… good night and forewell!» — «Я вижу, что вежливости и обхождению с дамами тебя так и не научили… — не отставала Далила, повысив голос и одновременно шныряя серыми глазищами по сторонам: ей хотелось, чтобы на них обратили внимание: — Думаешь, я забыла, как ты трусливо сбежал от меня — дай Б-г памяти… — несколько месяцев назад? — прошипела она почти на ухо Ирми, потом откинулась и громко, так, чтобы слышали все в зале, вопросила: — А кто у тебя теперь? Вижу, малолетку охмуряешь!» — и она ткнула пальцем в сторону Ренаны, которая вместе с Ширли не знала, как выбраться из плотного кольца зомбиков, откуда Ноам с Хели безуспешно пытались их вызволить.

«Но вас же кореша пригласили к своему столу, да и ты тут не просто так — по работе! Зачем же отвлекаться?.. — неожиданно раздался голос Максима, которого Антон незаметно оттирал подальше от друга, — вот и займись делом, а нас оставь в покое!» — «А я при деле! И матерьяльчик отличный наклёвывается! Религиозные мальчики, все в характерном прикиде, и с ними в кафе — ночью! — несовершеннолетние девочки! — она ткнула пальцем в сторону Ренаны, сверля её глазами. — Ишь ты, Ерёмушка, какую девочку отхватил! Молодец! Пышненькая!» — «А ты, конечно, стройна, как кипарис, Далила! Имечко ты себе подходящее нашла!

Просто зашибись! Молодец!» — ехидно заметил Максим через плечо Антона, но Далила отмахнулась: «Ты бы лучше помолчал, шмакодявка!.. — заглянула Ирми в глаза и придвинулась к нему: — Что, Ерёмушка, докатился до совращения малолетних?» — эта фраза, произнесённая на иврите с сильным акцентом, прозвучала на весь зал.

Ренане показалось, что резкий голос громадной особы со странным именем Далила перекатывается по залу фанфарами Арпадофеля. Она беспомощно глянула на потрясённого брата, на опрокинутое лицо Ширли. И снова — на сверкающие бешеной яростью, смешанной со стыдом, глаза Ирми и на густо покрасневшее лицо Максима, который из-за плеча Антона порывался что-то сказать. Делая безуспешные попытки вклиниться между Далилой и Ирми, он не заметил, как Антон и один его приятель окончательно отделили его от Ирми и остальных друзей.

Прямо перед Ренаной маячили ехидно ухмыляющиеся глазки Мерав, в уши лезло её звенящее шипенье: «Кто бы мог подумать! Известная на всю Меирию скромница, а такого парня отбила у русской журналистки!.. И как тебе удалось? Научи нас! А твоя подруга, тихоня из Далета! Полюбуйтесь: с антистримером гуляет! Как ты думаешь, что скажет директор ульпены, когда узнает, что его ученицы по ночам с парнями в кафе развлекаются! Сколько ему потребуется времени, чтобы вас исключить? А-а-а?» — «А ты? Не гуляешь?» — только и бросила в ответ Ренана, мотнув головой, словно бы отгоняя надоедливую муху, и через плечо Мерав уставилась на Ирми и не отпускающую его Далилу. «А ведь он обязательно узнает!

Смотри, сколько тут свидетелей вашего позора!» — припечатала тем же звенящим шёпотом Мерав, явно не собираясь отпускать Ренану. Девушка почувствовала себя в ловушке, из которой не видела выхода. Глянув на лицо Ширли, она поняла, что та ощущает почти то же самое. Звенящий шепоток Мерав под хохот её сестры и остальных зомбиков, казалось, заполнил весь зал кафе, перекатываясь от стены к стене. И все

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату