отпустят.
Только убедившись, что за ним действительно никто не следит, он вошел в отель и поднялся в номер, снятый Лоной. Она уже с нетерпением ждала его, беспокоясь из-за его опоздания.
– Ночь я провела, между прочим, одна, – обиженно сказала Лона, открывая ему дверь.
– Да, я знаю, – он вошел внутрь и закрыл за собой дверь на замок.
– Опять проблемы, – вздохнула Лона, – мне начинает это просто надоедать. Лучше бы я осталась в Сиэтле.
– Не надо, – он взял ее за руку, заглядывая в глаза, – мне нужно опять уехать.
Она напряглась:
– Надолго?
– Не знаю.
– Это твоя привычная форма ответа. Может, в этот раз ты будешь более оригинальным?
– Я учту твои пожелания.
– Мне не нравятся твои отъезды. Согласись, что это просто элементарное хамство. Сначала я приезжаю к тебе из Сиэтла, бросив мужа, а ты выставляешь меня за дверь. Затем, заставив снять за свой счет двухместный номер в одном из самых дорогих отелей города, ты являешься ко мне с большим опозданием и заявляешь, что уедешь. Тебе не кажется, что я могу просто обидеться?
– Нет.
– Что нет?
– Ты не обидишься.
– Нахал. И на сколько ты уезжаешь?
– Я же тебе ответил.
– Хорошо. Значит, мне нужно сидеть в «Хилтоне» и ждать твоего звонка.
– Не обязательно в «Хилтоне».
Она еще раз замерла. Ее глаза, казалось, потемнели от гнева. Ноздри ее прямого узкого носа чуть заметно вздрагивали.
– Ты хочешь сказать, что я должна вернуться к мужу в Сиэтл?
– Может, это и к лучшему, – наконец выдавил Дронго.
Она непроизвольно подняла правую руку. Он успел схватить ее за локоть.
– Пусти, – вырвала она руку, – я не хочу больше тебя видеть.
Она отошла к окну.
– Лона, – сказал он серьезно, – в прошлый раз я приезжал в Америку просто так. Считай, что это была невинная прогулка. Даже если бы со мной что-нибудь случилось, это никак не могло отразиться на тебе. В этот раз все по-другому. Я имею дело с мафией. С нашей мафией. Эти люди не прощают ничего. Они не признают никаких законов, ни божеских, ни человеческих. И если с тобой что-нибудь случится, я этого себе никогда не прощу.
Она повернулась к нему.
– Это настолько серьезно?
– Иначе я не стал бы говорить.
– Хорошо, – сказала она, решительно тряхнув головой, – я буду ждать тебя в Нью-Йорке. Через сколько дней ты сможешь вернуться обратно?
– Через три дня.
– Только три дня. Я буду тебя ждать, – решительно сказала Лона, – только ты постарайся не опаздывать.
– Ты переедешь к Барбаре?
– А что мне еще остается делать, – грустно улыбнулась Лона, – придется возвращаться туда. Правда, мой муж может меня просто не понять. Я думала, что три дня буду с тобой, а оказалось...
Он поднес ее руку к губам. Кожа была, как обычно, холодной и сухой.
– Прости меня, – попросил Дронго, – я не должен был звонить тебе.
– Тебе не стыдно? – Она наклонилась к его голове. – Опять «Фаренгейт», – с улыбкой произнесла Лона, вдыхая знакомый аромат. – Однажды тебя найдут по твоему запаху. Ты принципиально не хочешь его менять?
– Он же тебе всегда так нравился.
– Ты действительно вернешься через три дня?
– Я постараюсь вернуться через три дня.
– Хорошо. Я согласна и на этот вариант.
Он посмотрел на часы.
– Ты торопишься? – тревожно спросила Лона.
– Пока нет. У меня есть несколько часов.
Она вдруг с силой оттолкнула его от себя.
– И мы еще стоим болтаем глупости, – закричала женщина, – раздевайся быстрее! Как тебе не стыдно!
– В следующий раз, перед тем как меня толкнуть, хоть предупреди, что ты собираешься делать, – пробормотал Дронго.
Впрочем, это были его последние слова.
Когда через несколько часов он стоял у отеля «Уолдорф Астория», губы еще болели от страстных поцелуев женщины, словно расстающейся с ним навсегда.
Цапля подъехал точно в срок. Он затормозил на другой стороне улицы, не доезжая до гостиницы. «Все-таки он неплохой киллер, этот сукин сын», – подумал Дронго, усаживаясь в автомобиль к своему союзнику-сопернику. Перед этим он добросовестно проверил все соседние улицы.
– Как у вас дела? – спросил Цапля.
– Спасибо. Меня очень трогает ваша забота, – Дронго уселся поудобнее на сиденье, – куда мы теперь едем?
– У меня одна задача, – Цапля был предельно откровенен, – быть везде, где будете вы. Постараться помочь вам, но при этом фиксировать все ваши встречи. А так как у меня есть указание даже убирать всех, с кем вы встретитесь, то будем считать, что вашу негритянку я вам подарил.
– Опять? – угрожающе произнес Дронго.
– Больше ни слова. Просто я напомнил. А вот всех остальных... надеюсь, вы не будете их защищать?
– Не буду. Хотя я не в восторге от вашего соседства.
– Вы мне это говорили.
– Хочу, чтобы об этом вы всегда помнили. У меня есть предложение к некоторым паханам, а ваш хозяин, судя по всему, их боится.
– У меня нет хозяев, – невозмутимо парировал Цапля, – я всегда сам по себе.
– Хорошо, будем считать, что я оговорился. Тем не менее нам нужно наметить хоть какой-то график. Города слишком раскинуты по всей Америке. На вашей машине мы далеко не уедем.
– В какие города вам нужно попасть?
– Балтимор, Лос-Анджелес, Бостон и Сан-Франциско. Это как минимум.
– Тогда придется лететь на самолете, – подумав, сказал Цапля. – Но в Балтимор мы могли бы приехать уже сегодня вечером. Туда часа три-четыре езды.
– Тогда едем, – кивнул Дронго.
Цапля развернул автомобиль на север, чтобы выехать через Нью-Джерси в штат Мэриленд, где и был расположен Балтимор. По дороге они почти не разговаривали. Только однажды Цапля остановил автомобиль, заправляясь бензином, и Дронго пошел в магазинчик, чтобы купить бутылочку воды. Когда он вернулся, Цапля уже ждал его за рулем.
– Вы всегда такой неразговорчивый? – спросил Цапля.
– Когда еду со своим потенциальным убийцей, всегда, – отрезал Дронго.
– С чего это вы решили? – насторожился Цапля.
– А зачем вас послал Рябой? Только не рассказывайте мне сказку о моей охране. Вам действительно