– Держите меня в курсе, – попросил Доул, отключаясь.

Даббс посмотрел по сторонам. В очереди стояло человек сорок, и такси не успевали подходить. К тому же многие таксисты, услышав о взрыве, повернули в сторону города. Они были местными жителями, и у каждого в поездах могли оказаться знакомые и родственники. Именно поэтому на остановке царила такая неразбериха.

Даббс, чертыхаясь, отправился искать местное отделение полиции, хотя понимал, что все его усилия тщетны. В этот момент снова зазвонил его телефон.

– Говорит старший агент Стэннард, – услышал Даббс. – Мне только что позвонили из Рима. Чем я могу вам помочь?

– Отправляйтесь на вокзал Аточа и постарайтесь найти там эксперта Дронго, – попросил Даббс. – Это очень важно, Стэннард. Дронго должен был находиться в экспрессе ABE, следующем из Кордовы в Мадрид. И рядом с ним мог находиться убийца, которого мы ищем уже несколько месяцев…

– Извините меня, мистер Даббс, но это невозможно…

– Бросьте все дела и отправляйтесь туда, – перебил его Даббс. – Это исключительно важно. Нужно найти Дронго…

– Извините, – на этот раз перебил его Стэннард, – но дело в том, что среди взорванных составов не было экспресса ABE. В основном бомбы взорвались сегодня утром в пригородных поездах. Остальные поезда были остановлены, не доехав до вокзала… Алло, вы меня слышите?

– Как это – остановлены? – не поверил услышанному Даббс. – Что с людьми? Что с пассажирами?

– Пока ничего не знаем. Сообщили, что есть многочисленные жертвы на вокзале. Экспресс почему-то опаздывал на несколько минут. А взрывы в пригородных поездах были спланированы таким образом, чтобы одновременно взорваться на вокзале. Если бы это случилось, рухнула бы стеклянная крыша и тогда жертв было бы гораздо больше…

– Послушайте меня, Стэннард, – попросил Даббс, – бросьте все дела и отправляйтесь на вокзал. Возьмите с собой офицера полиции из местных, можете даже взять его с улицы или из нашей охраны, но поезжайте быстрее на Аточу и постарайтесь найти там Дронго. Это исключительно важно, он должен был находиться в составе экспресса вместе с убийцей.

– Вы меня не понимаете, – снова попытался возразить Стэннард, – там произошел взрыв, много убитых и раненых. Полиция оцепила место происшествия…

– Это вы меня не понимаете, – рассердился Даббс. – Мы имеем дело с одним из самых страшных убийц, которого ищем уже долгое время. И если окажется, что ему удалось уйти, то у нас будет еще много проблем. Перестаньте со мной спорить, Стэннард, и отправляйтесь на вокзал. Я тоже еду туда.

– Запишите мой телефон, – предложил Стэннард. Он продиктовал номер мобильного телефона, и Даббс, повторяя цифры, записал его в свой аппарат. Убрав телефон, он огляделся по сторонам. Повсюду царила паника, такси, уже не останавливаясь на стоянке, проезжали мимо. Автобусы отходили переполненными.

– Черт возьми, – пробормотал Даббс. Затем решительно вышел на дорогу, переложил сумку в левую руку и, подняв правую, встал на проезжей части. Первая машина чуть его не сбила, объезжая стороной. В переполненном «Фольксвагене» сидело пять человек. Водитель красноречиво показал на голову, очевидно, считая, что стоящий на дороге сошел с ума. Второй автомобиль, темно-синий «Пежо», затормозил так близко, что Даббс едва успел от него отскочить. За рулем сидела женщина лет тридцати.

– Вы с ума сошли? – крикнула она по-испански. – Уйдите с дороги.

– Простите, – отвечал он на английском. – Мне срочно нужно в город. Очень срочно. Я только что прилетел. Мне нужно попасть в город, а такси невозможно найти, и автобусы отходят переполненными.

– Если вы пройдете дальше, то там есть еще одна остановка автобусов, – пояснила женщина. По- английски она говорила без акцента.

– Не успею, – возразил Даббс. – Может, вы меня подвезете? Хотя бы до окраины Мадрида. А там я пересяду в другую машину.

Женщина заколебалась. Она не знала, кто этот взволнованный темнокожий мужчина. Но, с другой стороны, он был хорошо одет, у него в руках была приличная сумка.

– Ладно, – согласилась она. – Вы только что прилетели?

– Да, – кивнул Даббс.

– У вас есть паспорт?

– Конечно. – Он достал паспорт и протянул его женщине.

Она взяла документ, внимательно посмотрела его, затем открыла дверцу с правой стороны.

– Садитесь. – А когда он устроился рядом с ней на переднем сиденье, еще раз взглянула на паспорт и спросила: – Вы не возражаете, если я сначала позвоню?

– Нет, – ответил он. – Звоните.

Все еще не выпуская документа из рук, женщина набрала чей-то номер и по-испански поприветствовала того, кто ей ответил. Потом попросила:

– Запиши номер паспорта. Американец Вирджил Даббс. Он только сейчас прилетел, и я решила подвезти его до Мадрида. Нет, спасибо. Я буду через час.

Женщина убрала аппарат, вернула Даббсу паспорт и наконец тронулась с места. Он забросил свою сумку на заднее сиденье и поинтересовался:

– Вы всегда предупреждаете мужа о мужчинах, которых подвозите?

– Это был не муж, – улыбнулась она, – а офицер безопасности нашего посольства. Вы же знаете, что произошло в Мадриде. Поэтому я и позвонила в посольство.

– Вы дипломат? – спросил Даббс.

– Да. Я работаю в канадском посольстве. Представляю мою страну в Испании, если хотите. – Она увидела, что ее пассажир улыбается, и не поняла, почему ему так весело. А он неожиданно начал хохотать.

– Тогда можете довезти меня прямо до вокзала Аточа, – попросил Даббс. – В конце концов, вы должны помогать мне, как добрая соседка. У нас с вами почти одинаковые миссии. Я тоже представляю мою страну в Испании. Только не Государственный департамент, а совсем другое ведомство.

Женщина подозрительно взглянула на него:

– Вы из ЦРУ?

– Нет, – он все еще продолжал смеяться. Сказывалось нервное напряжение последних минут. – А вы считаете, что у нас за границей работают только сотрудники Госдепа и ЦРУ?

– Не всегда, – согласилась она. – Так кого же вы представляете?

– Федеральное бюро расследований, – ответил он. – Я специальный агент Вирджил Даббс, занимаюсь поисками преступников.

– А я Клэр Роббинс, – представилась она. – Вы могли бы не называть вашего имени. Я его уже прочла в паспорте. Вы едете на вокзал, чтобы помочь в расследовании случившихся взрывов?

– Нет, – честно признался Даббс. – Я не думал, что такое может произойти. Меня на вокзале ждет один наш эксперт.

– Конечно, – согласилась она, – я задала глупый вопрос. Вы же не могли знать, что такое может случиться, когда вылетали из Америки. Вы знаете, только сейчас по радио сообщили, что там может быть несколько сот погибших. А возможно, и больше. Все уверяют, что это сепаратисты из ЭТА, но мне кажется, что такие зверства для них не характерны.

– Террористы не знают жалости к обычным людям, – нахмурился Даббс. – Но мне тоже кажется, что такая акция выглядит слишком устрашающей. И в высшей степени бесчеловечной. Она вызовет обратный эффект. – Он не стал уточнять, что прилетел не из Америки. Ей об этом знать необязательно.

– Даже представить себе не могу, как это могло случиться, – призналась Клэр. – Вы не поверите, но я четвертый год в этой стране и все время удивляюсь характеру испанцев. Они наивные, бесхитростные, гордые, отважные, добрые. Разве можно их обижать? Мне они все кажутся просто большими детьми.

Даббс пожал плечами. Он думал о невероятном, роковом стечении обстоятельств, случившемся в этот день, 11 марта 2004 года, в Мадриде. Кто мог представить, что террористы вдруг начнут взрывать поезда и попытаются обрушить вокзал? Кто из пассажиров, едущих в поездах, мог предположить, что этот рейс

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату