- Ну да. Скучная жизнь у демонов. Сиди да грешников мучай. Кота завел - и того испортили, - полугном закашлялся кровью.

- Молчи, - сказала я умоляюще.

- Ничего, я крепкий. Тебе бежать надо, мы недалеко от усадьбы.

- Я тебя не потащу, я еле на ногах держусь, - сказала я.

- Беги.

- Глупо. Я тебе уже говорила, что я тебя не брошу.

- Зачем я тебя тогда спасал? - возмутился Отто, закашлялся и потерял сознание.

- Ы-ы-ы-ы, - завыла я, понимая, что этим делу не поможешь, но не в силах отказать себе в удовольствии пострадать.

- Ты такая некрасивая, когда плачешь!

- Живко? - я подняла голову. - О, Живко!

Я кинулась в объятия радостно улыбающемуся орку. Как же уютно было в его объятиях! Как же мне за последние дни надоела постоянная опасность и страх за собственную жизнь и как я рада была, наконец, скинуть на кого-то хоть часть это тяжелой ноши.

- Живко, - я попыталась высвободиться из его объятий, но мне это не удалось. - Отто умирает.

- Ничего, - сказал орк, поглаживая меня по спине. - Сейчас Варсоня сюда подойдет.

- Так, - - сказал слабый голос, растягивая гласные, - и что мы тут видим?

Я осторожно выглянула из-за плеча Живко. Мой муж медленно выходил на поляну из-под деревьев. Выглядел и двигался он ну точь-в-точь как оживший мертвец. Цвет лица имел соответствующий сине- зеленый, деревянная походка мне очень четко напомнила всех зомби, с которыми я когда-либо сталкивалась.

- Ирга? - очень осторожно спросила я.

- Я ради нее, - горько сказал Ирга, - а она…

И сказал, как выплюнул, очень обидное слово.

Я резко освободилась от объятий Живко и сказала:

- Ты же умер?..

- А ты и рада, - горько констатировал Ирга, повернулся и поплелся обратно в лес.

- Ирга! - закричала я, бросаясь за ним следом. На бегу я еще успела подумать о том, каково оно - обниматься с мертвецом?

Он повернулся и уперся мне в грудь холодной рукой. Его глаза ничего не выражали.

- Уйди, - сказал он.

- Ирга, но я… - что-то лепеча, я то ли хотела оправдаться, то ли выразить свою радость при виде драгоценного супруга, но он ничего не хотел слушать.

- Тихо, успокойся, - сказал мне в ухо Варсоня. - Все наладится. Что там с Отто?

- Он умирает, - сказала я. - А где Трохим?

- С лошадьми. Обеспечивает нам охрану на случай появления гостей из усадьбы. С Ирги, сама видела, толку никакого.

Целитель споро доставал из чемоданчика какие-то скляночки и странного вида предметы, стоя на коленях возле Отто.

- Он умрет? - тихо спросила я.

- Нет, - сказал Живко.

- Я не у тебя спрашивала.

- Я командую операцией по вашему спасению, - спокойно объяснил орк. - И, как любой преданный делу подчиненный, Отто не может умереть без моего приказа. Отто! Ты меня слышишь? Не сметь умирать!

Полугном, не открывая глаз, растянул губы в усмешке.

- Прекратите балаган! - рассердился Варсоня. - Ола, успокойся! Он действительно не умрет, во всякой случае, в ближайшее время - точно.

- А почему ты командуешь? - поинтересовалась я.

- Потому что я не ситорский подданный, - объяснил орк. - Поэтому мне, согласно международному праву, в случае нападения на вашу аристократию, ничего не грозит.

- Да ну? - усомнилась я.

- Да. Это тебя могут расстрелять на месте, а вот меня обязаны передать в руки орочьего посла, а потом хлопотать о моей выдаче, чтобы судить но вашим законам.

- Странно, что при таких законах на нашего короля еще никто не покушался, - сказала я, усаживаясь на траву рядом с Отто и наблюдая за действиями целителя.

- Почему это не покушался? Только наш наемный убийца три раза за последние полгода покушался. На третий раз мы его сами казнили - он решил жениться. Зачем неудачников плодить?

- А-а-а, - удивленно протянула я. Оказывается, столько аспектов политики прошло мимо моего внимания! А я еще удивлялась, что королева с дворца сбежала. Если только орочий убийца три раза пытался убить короля, то, можно предположить, что где-то раз в неделю жизнь нашего монарха висит на волоске - если учесть всех ближайших соседей и воинственные группировки местной аристократии. Да, быть королем, оказывается, намного сложнее, чем я думала.

- Ну вот, - довольно сказал целитель. - Сейчас мы его отнесем к лошадям, переправим к деревне - и завтра будет выглядеть лучше, чем Ирга.

- По-моему, это не сложно, - мрачно сказала я.

- Ты меня даже не поблагодарила! - с упреком сказал целитель. - Ты хоть представляешь, сколько сил я потратил на твоего мужа! А он тоже - только встал с постели, сразу кинулся тебя спасать. Я ему говорил, что еще немного полежать надо, а он - ни в какую! Он же вас, кстати, и нашел - ты жизнь Отто поддерживала своей магией, так?

Я кивнула.

- Вот, Ирга сразу твою магию почувствовал, говорит - нам туда, быстрее, быстрее. А сам же - еле двигается!

- А ты уверен, что он… ну… не развалится в ближайшее время? - робко спросила я. Некромантия некромантией, но хотелось бы знать, сколько мне предстоит быть женой зомби.

- Зачем ему разваливаться? - удивился Варсоня. - Если сам себя не погубит, не слушая моих советов, то будет жить еще долго. Правда, придется немного помучиться от боли, но если учесть, через что он в последнее время прошел, то это ерунда.

- Не думала, что зомби мучаются от боли, - задумчиво произнесла я.

- Какой зомби? - целитель не понимающе уставился на меня. - Ола? С тобой все нормально?

Я остановилась и посмотрела на Варсоню, нахмурив брови. Я чего-то не понимаю?

- Ола, - мрачно сказал Живко, первым разобравшись в ситуации. - Мне, конечно, тяжело тебе об этом говорить, но твой муж - живой.

- Жи… живой? - ахнула я. - Но как… Мне говорили, что на нем заклятие, что он умрет…

- О, - подхватил Варсоня с энтузиазмом, - это такой случай! Я его опишу, и я уверен, что эти снобы - я имею ввиду выпускная комиссия факультета - мне сразу дадут диплом!

- Пойдем уже, - буркнул орк, поудобнее перехватывая Отто, которого он нес.

- Да, на Ирге было уникальное смертельное заклятие, но он его смог снять. Не без моей помощи, конечно, - скромно отметил целитель. - Но ему было так плохо, так плохо, что он чуть не умер. А Живко его спас.

- Да?

- Да, - кисло подтвердил орк. - Знал бы - молчал бы.

- Он ему сказал: 'Ну, давай, помирай уже, Оле пора быть вдовой. Только она недолго ею пробудет, славная с нее жена получится', - хихикая, рассказал Варсоня. - А Ирга как поднимется, как даст ему в глаз. 'Не дождешься,' - говорит. А сам дышать начал, а то уже к тому времени глазки закатил и хрипел.

Теперь сцена на полянке представилась мне в другом свете. Муж, только-только, ценой невероятных усилий, вырвавшийся из лап смерти, застает свою жену мало того, что не особо ему радую, так еще и в объятиях другого.

Да, сегодня мне не везет с мужчинами. Как бы он не покончил с собой от расстройства.

Вы читаете Ола и Отто 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату