носеха над тях. Докато Кин се взираше, тихото им, леко, подобно на снегопад движение се превърна в щур галоп.
После — в размазано петно. После за съвсем, съвсем кратък миг нещо проблесна покрай кораба, една звезда се изду, разгоря се и изчезна. Лек трус отбеляза угасването на една от дюзите, предала богу дух на ръба на небето.
После отново се появиха звезди, измамно подобни на предишните, и корабът пропадна в бездната.
Чуваше шумното дишане на Марко. Силвър си тананикаше нещо с тътнещ баритон.
Кин гледаше звездите, които, както знаеше, бяха само на седемдесет хиляди години — една идея по- стари от братовчедките си, накачени по Небесния Свод. Звездите бяха само лампички в небето — но на по- големите небета им трябват и по-големи звезди.
Помисли си за второто издание. Корабът се гмурна в декора.
Информация за текста
© 1981 Тери Пратчет
© 1999 Светлана Комогорова, превод от английски
Terry Pratchett
Strata, 1981
Сканиране и разпознаване: ???
Редакция: Мандор, 2004
Източник: http://sfbg.us
Публикация:
СТРАТА. 1999. Изд. Прозорец, София. Роман. Превод: [от англ.] Светлана КОМОГОРОВА [Strata, Terry PRATCHETT]. Художник: Джош КИРБИ. Формат: 125?195 мм. (20 см.) Страници: 224. Цена: 4800.00 лв. (4.80 лв.). ISBN: 954-733-069-1.
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1601]
Последна редакция: 2007-06-30 23:47:07
1
Хауърд Хюс, известен с ексцентричността си американски милионер. — Бел.прев.