носеха над тях. Докато Кин се взираше, тихото им, леко, подобно на снегопад движение се превърна в щур галоп.

После — в размазано петно. После за съвсем, съвсем кратък миг нещо проблесна покрай кораба, една звезда се изду, разгоря се и изчезна. Лек трус отбеляза угасването на една от дюзите, предала богу дух на ръба на небето.

После отново се появиха звезди, измамно подобни на предишните, и корабът пропадна в бездната.

Чуваше шумното дишане на Марко. Силвър си тананикаше нещо с тътнещ баритон.

Кин гледаше звездите, които, както знаеше, бяха само на седемдесет хиляди години — една идея по- стари от братовчедките си, накачени по Небесния Свод. Звездите бяха само лампички в небето — но на по- големите небета им трябват и по-големи звезди.

Помисли си за второто издание. Корабът се гмурна в декора.

,

Информация за текста

© 1981 Тери Пратчет

© 1999 Светлана Комогорова, превод от английски

Terry Pratchett

Strata, 1981

Сканиране и разпознаване: ???

Редакция: Мандор, 2004

Източник: http://sfbg.us

Публикация:

СТРАТА. 1999. Изд. Прозорец, София. Роман. Превод: [от англ.] Светлана КОМОГОРОВА [Strata, Terry PRATCHETT]. Художник: Джош КИРБИ. Формат: 125?195 мм. (20 см.) Страници: 224. Цена: 4800.00 лв. (4.80 лв.). ISBN: 954-733-069-1.

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1601]

Последна редакция: 2007-06-30 23:47:07

,

1

Хауърд Хюс, известен с ексцентричността си американски милионер. — Бел.прев.

Вы читаете Страта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×