70
Ржавые котлы (воровской жаргон) – золотые часы.
71
Монфокон – парижский холм, где находилась виселица для простого люда.
72
О времена, о нравы! (лат.)
73
Дыра (франц.)
74
Ломброзо Чезаре (1835-1909) – социолог, родоначальник «криминальной антропологии». Доказывал явную связь между внешним обликом человека (особенно строением его черепа) и склонностью к совершению преступлений.
75
«Скачок» (воровской жаргон) – ограбление.
76
Николя Фламель – известный французский алхимик четырнадцатого века.
77
Мой друг (франц.)
78
Берсеркер – скандинавский воин, способный во время боя впадать в транс и сражаться, не ощущая полученных ран.
79
Перевод с французского Ю. Б. Корнеева.
80
Капетинги (987-1328) – династия французских королей, названная по имени ее основателя Гуго Капета, сменившая правившую до этого династию Каролингов (751-986), которая вела свое начало от легендарного императора Карла Великого.
81
Рыцарь Роган здесь был (франц.)
82
Экология (от греческого слова «oinos» – «вино») – наука о вине, виноделии и всем, что с ним связано.
83
Челлини Бенвенуто (1500-1571) – итальянский ювелир, скульптор, авантюрист и писатель, прославившийся своими ювелирными композициями, многие из которых сохранились и поныне, а также своей знаменитой бронзовой статуей Персея, стоящей перед галереей Уффици во Флоренции (Италия).
84
Дюве Жан Друо (1485-1562) – королевский ювелир и один из первых граверов Франции.