— Может, я однажды расскажу тебе о Маро, — деловито пообещал он, не отвечая на вопрос. — Тут есть на что посмотреть. Вот сейчас ты на самой элегантной и дорогой улице: она соединяет храм Солы и резиденцию Каэр — это одна из наших семей —, а значит и самого Основателя — когда он пробудится.
Ничего особо удивительного Хин не заметил, разве белокаменные трёхэтажные дома, с обеих сторон нависавшие над мостовой, да странный памятник из рыжего камня, изображавший нагромождение фигур, друг по другу лезущих наверх. Ни единой живой души вокруг, словно в покинутом городе.
— Шикахоре, — продолжал вещать Нэрэи, — одна из главных торговых улиц, но сегодня она пуста: торговцы и покупатели перебрались на гору. Тысячу восемьсот лет назад вот здесь, прямо под твоими ногами разверзался ров маленького поселения. Его обитатели даже представить не могли, что их потомки станут жителями столицы Весны. Тогда и страны такой не было.
Они миновали колонну.
— Так почему ты не поехал со мной?
— Ха! — Нэрэи встряхнул волосами. — Ты мало знаешь. Если Сил'ан войдёт в самоход вместе с людьми, это станет событием века.
Дверь в темноту приветливо распахнулась. Стоило Хину переступить порог, как его оглушила пьянящая музыка. Подражая сердцу, в ней отчётливо бился ритм исступляющих плясок летних деревень. Не меньше полусотни людей сидели на полу за столиками, озарёнными лишь слабыми огоньками, роившимися под невысоким потолком. Ярче — красным сиянием, бившим прямо из под ног — освещалась овальная площадка в центре, заполненная танцующими парами.
Ноги сами понесли Одезри обратно к спасительной двери. Нэрэи, хохоча, закружил ошеломлённого летня, без труда подтащил к свободному столику и толкнул на пол.
— Я тобой займусь, — сладко пообещал он, наклонившись к уху Хина. — Вот только закончу со своими планами. Жди здесь.
Он растворился в мерцающем полумраке раньше, чем правитель успел вымолвить хоть слово. Вцепившись пальцами в край стола, Одезри лихорадочно оглядывался. Такая музыка заглушит и смертный крик. Весь опыт жизни твердил: тот, кто не слышит и не ощущает своё окружение — лёгкая добыча. Тем труднее было оставаться на месте. Хин лихорадочно изучал соседей и смог немного расслабиться лишь когда убедился, что разномастная местная публика даже не глядит в его сторону, а поглощена действием на площадке, изредка отвлекаясь на выпивку и разговоры.
Других Сил'ан Хин не приметил, но Нэрэи явно бывал здесь не раз: его узнавали, приветливо махали рукой. Он взобрался на помост к музыкантам, зрители обрадовано заголосили, а Одезри остолбенел, ничего уже не понимая. Ведь Келеф говорил, да и всё его поведение давало понять, что голос — самое сокровенное. Так как же он может звучать в вертепе на потеху толпе?
Глубокий, нечеловечески сильный и роскошный, он поднимался над простоватой суетливой мелодией, охватывал её и направлял, превращая беснование в живую музыку, подчёркивая необратимый ритм. Но послания в нём не было. Хину не мерещились пучины безбрежных и грозных рек, не мнились ущелья, взывающие к звёздам, и голос неба в ответ. Музыка развлекала и дурманила, а не дарила звонкую ясность сознанию, захватывала, но не учила видеть чудо в старом ли колесе на свалке или горстке разноцветных стекляшек. Окружённый шумным восторгом и ликованием, Одезри неслышно вздохнул.
Время шло, менялись танцы, пары, музыка. Люди приходили и уходили, словно капли падали в лужицу: вызывали недолгое волнение среди знакомых — приветствия, короткие разговоры — и растворялись в безумии сочных звуков. Но один появился иначе: к нему обернулись все, музыка смолкла. Нэрэи, оказавшись рядом, капризно заметил на общем:
— Ты опоздал.
Хин не разглядел ничего выдающегося в худощавом темноволосом смуглом мужчине преклонных лет, а вертеп закружился вокруг пришельца. Танцоры покинули площадку, уселись вокруг, словно дети перед лавкой фокусника. Всеобщий герой, одетый «наоборот»: в белое укороченное платье Гаэл, расшитое серебристыми нитями, и чёрные брюки — вручил музыкантам скрижаль. Он вышел на середину красного сияния, так словно огромный зал был пуст, а не заполнен затаившими дыхание людьми, протянул руку. Нэрэи, одарив его долгим взглядом из под ресниц, подплыл ближе и накрыл её своей. Так они и стояли друг напротив друга, сцепившись взглядами, пока не опомнились музыканты. Человек, уступавший в росте не меньше половины айрер, как-то вдруг перестал казаться ниже.
Хин прижал руку к груди при первых аккордах тягучей мелодии, полной сумрачного духа, тоски и страсти — музыканты наматывали её на струны виолончели, тянули из нежной души аккордеона. Всеобщий герой какое-то время прислушивался, потом обнял Сил'ан властно, бережно, и замер на короткий миг. Они поплыли по красным волнам. Мужчина вёл твёрдо и чисто, танец рождался в его сердце. Всё замерло и отодвинулось, осталось лишь триединство музыки, чувств и ярких немигающих глаз. Одезри встряхнул головой, но совершенная иллюзия не развеивалась, не помогало и то, что он знал о Сил'ан: Нэрэи, каким он представлялся Хину прежде, не исчез, но превратился в женщину, внимательную и желанную, покорную власти партнёра.
Как было не верить в точёные длинные ножки под шёлковым платьем? Когда же дитя Океана и Лун откинулось в объятиях человека, правитель понял, что спятил. «Как? — бился в голове потрясённый вопрос. — Почему он может быть так близко? И откуда силы удержать?..»
Всеобщий герой пугающе уверенно коснулся ожерелья на шее Сил'ан. Маска пропала, и под задорные выкрики рукоплещущих танцоров и зевак мужчина, наклонившись, поцеловал Нэрэи в смеющиеся губы.
Глава XII
Маленький парк Гаэл был охвачен всеобщим ликованием. Воздушных змеев тут не пускали, палатки теснились в торговых рядах за оградой, зато на широкой круглой площади у фонтана устроили танцы. Играл там не кто-нибудь, а квартет виртуозов, обычно услаждавший слух самой Главнокомандующей, — мастерство для народных мелодий совершенно излишнее. Нарядные жители со значением переглядывались: «Сразу ясно, к чему устроено. Даэа для сирен старается». Высокие чёрные фигуры нечасто проплывали в море праздничной толпы, но и вправду, играй музыканты хуже, вряд ли хоть один Сил'ан пришёл бы в парк терзать свой слух.
Стройные деревья, словно колонны, обрамляли беспокойно петляющие дорожки. Кроны смыкались в высоте, серые ветви сплетались, напоминая детям Океана и Лун о нефах серафимских храмов. Иллюзию питал шорох листьев, теперь заглушённый и музыкой, летевшей с площади, и топотом тысяч ног, шуршанием одежд, пеной эмоций на волнах бесед.
Сюрфюс плыл к смотровой площадке в окружении двух спутников. Ему невольно слышался торжественный рёв органа, голос шторма, возвещающий, согласно чужой вере, о конце времени. Мысли тянулись к писаниям, учившим подставлять другую щёку, мириться и страдать. Последний день знакомого мира. Сколько раз он уже наступал, незамеченный? Люди так сильно боялись небытия, что выдумали пропасти, полные огня, лестницы в небеса и вереницы подсудимых.
Можно понять страх перед открытиями. Лиственные гиганты вытеснили папоротники, пергамент для мысли привлекательней, чем камень, но и на книгах она не остановится, стремясь распространяться всё быстрее, всё легче проникать в умы. Ей для того придётся измельчать, потерять былой вес и основательность: как гранитная скала удивлять музыкальной сложностью форм, понемногу распадаясь на обломки и песок.
А слова? Дорого лишь то, что добыть трудно. Если камни под ногами, стены домов, даже горы обратятся в серебро, станет ли оно цениться как прежде? Если едва знакомых называть друзьями, а плотское желание — любовью, тогда какие найти имена для настоящих любви и дружбы? И придётся ли их искать?
— Ты о чём-то задумался? — на униле спросил Ин-Хун, когда все трое остановились у парапета.
Небо хмурилось, ветер налетал резкими порывами, бешено трепал подол платья Сил'ан и флаги, доносил свежий аромат воды от реки, чьё широкое русло плавно простиралось вдаль. Чтобы спуститься к