Изображение на экране сильно качнулось. Промелькнуло сверху вниз что-то темное.
– Я взглянул, - говорил Флетчер, - и увидел с дюжину декабрахов. По-видимому, они притащили огромный камень и сбросили на меня. Я включил насос и кинулся обратно.
Экран погас.
Дамон был потрясен.
– Я согласен, что у них есть признаки разумного поведения. Но обнаружили ли вы звуки?
– Никаких. Запись у меня была включена все время. Никаких вибраций, кроме ударов в корпус.
Дамон сделал недовольную гримасу.
– Но должны же они как-то сообщаться - иначе как они могли бы действовать согласованно?
– Если только они не телепаты, - ответил Флетчер. - Я смотрел внимательно. Ни звуков, ни знаков - ничего!
– Может быть, радиоволны? - спросил Меннерс. - Или инфракрасные лучи?
Дамон возразил мрачно:
– Тот, что в чану, ничего не излучает.
– Ну, вот еще! - сказал Мерфи. - Разве нет разумных рас без способности сообщаться?
– Нет, - ответил Дамон. - Методы могут быть различными - звуки, знаки, излучения, но все разумные сообщаются между собой.
– Как насчет телепатии? - предположил Гейнц.
– Нам она никогда не встречалась. Не думаю, чтобы нашлась и здесь, - ответил Дамон.
– Мне лично кажется, - произнес Флетчер, - что все они думают одинаково, и сообщаться им не нужно.
Дамон сомнительно покачал головой.
– Предположите, что они действуют по принципу общей эмпатии, - продолжал Флетчер, - что они развивались на этой основе. Люди - индивидуалисты, им нужна речь. Деки - идентичны; они и без слов понимают друг друга. Например, деку нужно расширить сад перед своей башней. Может быть, он ждет, когда подплывет другой, и тогда уносит камень, чтобы показать, что ему нужно.
– Сообщение по принципу наглядности, - вставил Дамон.
– Вот именно, если это можно назвать сообщением. Можно достичь сотрудничества, но, конечно, не может быть разговоров, планирования будущего, сохранения прошлого.
– Может быть, нет даже понятия о прошлом или будущем, нет представления о времени! - вскричал Дамон.
– Их природный разум трудно определить. Он может быть развит очень высоко, может стоять низко; отсутствие сообщения должно быть страшной помехой.
– Помехой или нет, - заметил Мальберг, - они наверняка обыгрывают нас.
– Но почему? - вскричал Мерфи, стукнув по столу большим красным кулаком. - Вот в чем вопрос. Мы их не трогали. И вдруг погибает Райт, потом Агостино. Потом наша мачта. Кто знает, что они задумали на эту ночь? Почему? - вот что я хочу знать.
– Это, - произнес Флетчер, - это и есть вопрос, который я хочу задать завтра Теду Кристелу.
Флетчер надел чистый синий комбинезон, молча позавтракал и вышел на палубу. Мерфи и Мальберг отцепили растяжки вертолета и стерли соляную пленку с его колпака. Флетчер забрался в кабину, повернул контрольную рукоятку. Зеленый свет - значит, все в порядке.
Мерфи сказал с некоторой надеждой:
– Может быть, мне лучше полететь с вами, Сэм, - на случай какой-нибудь неприятности?
– Неприятности? А почему она может случиться?
– Я не мог бы поручиться за Кристела.
– Я тоже, - ответил Флетчер. - Но неприятностей не будет.
Он запустил ротор. Реактивные трубки заработали - вертолет поднялся, взлетел наискось, удаляясь от плота на северо-восток. Плот Био-Минералов превратился в яркую пластинку на фоне скопления водорослей.
День был тусклый, мрачный, безветренный; по-видимому, собиралась одна из тех страшных гроз, какие разражались через каждые несколько недель. Флетчер прибавил скорость, намереваясь сократить свою поездку насколько возможно. Миля за милей океана оставались позади, а впереди появился плот Морской Рекуперации.
В 20 милях юго-западнее плота Флетчер обогнал маленькую баржу, нагруженную материалом для измельчителей и выщелачивателей у Кристела; он заметил, что на борту было два человека, спрятавшиеся под пластмассовый колпак. «У Морской Рекуперации, наверно, тоже неприятности», - подумал Флетчер.
Плот Кристела мало отличался от плота Био-Минералов, если не считать, что мачта была цела, а в цехе переработки шла работа. Они не закрылись, каковы бы ни были у них затруднения.
Флетчер опустился на взлетную палубу. Когда он останавливал ротор, из конторы вышел Кристел. Флетчер спрыгнул на палубу.
– Хелло, Тед, - сдержанно проговорил он.
Кристел подошел, весело улыбаясь.
– Хелло, Сэм! Долго же мы не виделись! - Он крепко пожал ему руку. - Что нового на Био-Минералах? С Карлом очень плохо, кажется?
– Об этом я и хочу поговорить. - Флетчер оглядел палубу. Там стояли и слушали двое из команды. - Можно пройти в вашу контору?
– Конечно, разумеется. - Кристел повел его в контору, отодвинул дверь. - Вот сюда.
Флетчер вошел. Кристел встал за столом.
– Садитесь. - Сам он опустился в свое кресло. - Ну, что у вас на душе? Прежде всего, как насчет выпивки? Вы любите шотландское виски, насколько я помню.
– Не сегодня, спасибо. - Флетчер шевельнулся в кресле. - Тед, мы встретились на Сабрии с серьезным затруднением и должны поговорить о нем прямо.
– Разумеется, - сказал Кристел. - Говорите.
– Карл Райт погиб. Агостино тоже.
Брови у Кристела поднялись.
– Агостино тоже? Как?
– Неизвестно. Он просто исчез.
Кристел помолчал, обдумывая новость. Потом недоуменно покачал головой.
– Не понимаю. У нас никогда ничего подобного не было.
– Не случалось ничего?
Кристел нахмурился.
– Ну ничего, стоящего внимания. Ваш звонок сделал нас осторожными.
– Тут могут быть виноватыми декабрахи.
Кристел прищурился и сжал губы, но не сказал ничего.
– Вы охотитесь на декабрахов, Тед?
– Ну вот, Сэм… - Кристел колебался, постукивая пальцами по столу, - это едва ли деликатный вопрос. Даже если мы работаем с декабрахами, или с полипами, или с пальчатым мхом, или с проволочными угрями - не думаю, чтобы я должен был отвечать так или этак.
– Мне ваши деловые тайны неинтересны, - возразил Флетчер. - Дело вот в чем: декабрахи, по- видимому, разумны. У меня есть основания думать, что вы перерабатываете их на ниобий. Очевидно, они стараются отомстить и не заботятся о том, кому мстят. Они убили двоих наших людей. Поэтому я имею право знать, что тут происходит.