Кристел кивнул.
– Я понимаю вашу точку зрения, но не могу следовать за вашими рассуждениями. Например, вы говорили, что Райта убил монитор. Теперь вы говорите, что декабрах. И потом, что заставляет вас думать, будто я получаю ниобий?
– Не будем хитрить друг с другом, Тед.
Кристел был словно неприятно удивлен, потом раздосадован.
– Когда вы еще работали на Био-Минералах, - продолжал Флетчер, - вы обнаружили, что в деках много ниобия. Вы уничтожили в картотеках все эти сведения, добились финансовой поддержки, построили этот плот. С тех пор вы истребляете декабрахов.
Кристел откинулся на спинку, холодно взглянул на Флетчера.
– Не слишком ли вы спешите с выводами?
– Если так, вам нужно только отрицать это.
– Ваше поведение неприятно, Сэм.
– Я пришел сюда не для того, чтобы быть приятным. Мы потеряли двоих человек, у нас поломали мачту. Нам пришлось закрыть производство.
– Мне жаль слышать это… - начал Кристел.
Флетчер прервал его:
– Пока что, Кристел, я давал вам преимущество сомнения.
Кристел удивился.
– Как так?
– Я предполагал, что вы не знали о разумности декабрахов, о том, что они находятся под защитой Закона об Ответственности.
– Ну?
– А вы об этом знаете. Вы не можете оправдываться незнанием.
Кристел помолчал немного.
– Ну, Сэм… все это довольно удивительные высказывания.
– Вы отрицаете их?
– Конечно, отрицаю! - догадался сказать Кристел.
– И вы не перерабатываете декабрахов?
– Легче, легче. В конце концов, Сэм, это мой плот. Вы не можете являться сюда и гонять меня взад и вперед. Вам давно уже пора понять это.
Флетчер слегка отстранился, словно даже близость Кристела была ему неприятна.
– Вы не даете мне прямого ответа.
Кристел откинулся в своем кресле, переплел пальцы рук и надул щеки.
– Я и не собираюсь.
Баржа, которую Флетчер обогнал в пути, подходила уже к плоту. Флетчер следил за тем, как она причаливает, потом спросил:
– Что у вас на барже?
– Это, собственно, не ваше дело.
Флетчер встал, подошел к окну. Кристел говорил что-то протестующее, но Флетчер не слушал его. Двое на барже не выходили из кабины управления. Они словно ждали сходней, которые подносил им грузовой кран.
Флетчер ждал, и его любопытство и недоумение росли. Сходни были похожи на желоб с высокими фанерными стенками.
Он обернулся к Кристелу:
– Что там делается?
Кристел кусал себе нижнюю губу и весь раскраснелся.
– Сэм, вы вбегаете сюда, сыплете дикие обвинения, обзываете меня всякими именами - они подразумеваются, - а я не говорю ничего. Я пытаюсь извинить вас напряженным положением, в которое вы попали; я ценю согласие между нашими предприятиями. Я покажу вам кое-какие документы, которые раз навсегда докажут вам… - Он начал рыться в пачке самых различных бумаг.
Флетчер стоял у окна, поглядывая то на Кристела, то на происходящее на палубе. Сходни встали на место, люди на барже были готовы к выгрузке. Флетчер решил узнать, в чем дело, и направился к двери.
Лицо у Кристела стало холодным и напряженным.
– Сэм, предупреждаю вас, не выходите!
– Почему?
– Потому, что я так говорю.
Флетчер отодвинул дверь. Кристел сделал движение, словно для того, чтобы вскочить, потом медленно опустился снова. Флетчер вышел и направился к барже. Кто-то в цехе переработки увидел его в окно и настойчиво замахал руками. Флетчер поколебался, потом повернулся, чтобы взглянуть на баржу. Еще несколько шагов - и он сможет заглянуть в трюм. Он шагнул вперед, вытянул шею. Уголком глаза он увидел, что жесты в окне стали бешеными. Человек исчез из окна.
Трюм был полон мертвых белых декабрахов.
– Назад, дурак! - крикнули ему из цеха переработки. Возможно, Флетчера предупредил какой-то слабый звук; вместо того, чтобы отступить, он кинулся ничком на палубу. Над головой у него пролетел со стороны океана маленький предмет, издавая своеобразное ровное жужжание. Он ударился в переборку и упал: рыбообразная торпеда с длинным, как игла, носом. Подпрыгивая, она направилась к Флетчеру, который вскочил и, пригибаясь и кидаясь в стороны, помчался в контору. Еще две рыбообразных стрелы чуть не попали в него; он ворвался в контору.
Кристел не двинулся от стола. Флетчер подошел к нему, задыхаясь.
– Жаль, что в меня не попало, правда?
– Я предупреждал вас не выходить.
Флетчер взглянул на палубу. Люди с баржи бежали по желобообразным сходням к цеху переработки. Из воды выскочила сверкающая стая торпед и вонзилась в стенки.
Флетчер снова повернулся к Кристелу.
– Я видел на барже декабрахов. Их сотни!
К Кристелу вернулась прежняя сдержанность.
– Ну? И что из того?
– Вы знаете об их разумности так же, как и я.
Кристел, улыбаясь, покачал головой. Флетчер начал терять терпение.
– Вы хотите, чтобы Сабрия была потеряна для всех нас!
Кристел поднял руку.
– Тише, Сэм. Рыба это рыба.
– Нет, если она разумна и убивает людей, мстя за гибель своих сородичей.
Кристел повертел головой.
– А они разумны?
Флетчер помолчал, стараясь овладеть голосом.
– Да. Разумны.
Кристел возразил:
– Откуда вы знаете это? Вы с ними разговаривали?
– Разумеется, нет.
– Они выказывают общественное поведение.
– Тюлени тоже.
Флетчер подошел ближе, зарычал на Кристела:
– Я не хочу спорить с вами о словах. Я хочу, чтобы вы перестали ловить декабрахов, так как это