делают с женщиной.
Шлюха убила бы ее, а Виктория по-прежнему ее защищала.
Насколько далеко она пошла бы, чтобы защитить любовника? — задался он вопросом.
Где второй человек нашел ее?
Как он нашел ее?
Бросив спичку в камин, Габриэль встал.
Небольшой крупнокалиберный пистолет и длинный охотничий нож лежали в верхнем ящике прикроватной тумбочки из атласного дерева.
Орудия смерти.
Она пришла к нему без оружия; ей не найти оружия в его комнате. Смерть может исходить от второго человека или от Габриэля — но не от женщины.
Вытащив пистолет и нож, он бесшумно пересек комнату, которая в течение следующих нескольких дней, недель или месяцев будет служить Виктории спальней.
Через распахнутую дверь спальни донесся аромат свежезаваренного чая.
Габриэль застыл.
Вовсе не Гастон ждал его в кабинете.
Глава 5
Майкл сидел на краю столешницы из черного мрамора, наклонив голову, в черных волосах вспыхивали синие блики. Большой серебряный поднос упирался в его бедро; над серебряным заварочным чайником клубился серый пар. В одной руке Майкл держал коричневый глиняный горшочек, в другой — маленький сандвич без корочки.
Обе его руки были сплошь покрыты массой красных рубцов. Пальцы. Ладони. Тыльные стороны.
Габриэль наблюдал, как Майкл макнул сандвич в глиняный горшок.
Наружу он показался покрытый шоколадом.
Пульсация в паху Габриэля распространилась на левую руку, затем — на правую. Первая схватилась за охотничий нож, вторая — за небольшой крупнокалиберный пистолет.
Он не был готов иметь дело с Майклом. Не сейчас, когда его ноздри хранили запах страсти Виктории, а в ушах звенел голос того, второго мужчины.
Это не важно.
Страсть Габриэля; страсть Виктории.
Смерть.
Габриэль приготовил сцену; теперь он должен исполнить свою роль.
Он молча прокрался вперед и закрыл за собой дверь спальни.
Майкл внешне казался поглощенным своим сандвичем: но это было не так. Майкл знал о присутствии Габриэля.
Так же, как знал о втором мужчине в салоне.
— Я велел Гастону выставить тебя, Майкл, — нейтральным голосом произнес Габриэль.
Майкл медленно поднял голову, фиалковые глаза были холодно расчетливы. Морщины ожогов, иссекавшие руки, окаймляли и правую щеку — резкий контраст с совершенством его черт.
— Ты действительно думал, что я уеду, не повидав тебя, Габриэль? — тихо осведомился он.
Голос Майкла не изменился за те шесть месяцев, когда Габриэль слышал его в последний раз. Он был низким, страстным и соблазнительным, голос мужчины, который сделал себе состояние проституцией.
Нет, Габриэль не ожидал, что Майкл покинет его. Но он хотел этого.
После всех этих лет он все еще хотел защитить темноволосого ангела с голодными фиалковыми глазами.
Пристальный взгляд Габриэля переместился от Майкла и остановился на шоколаде, покрывающем сандвич.
Острая боль сжала грудь.
Двадцать семь лет назад Майкл был не в состоянии вынести запаха шоколада, не говоря уже о том, чтобы его есть.
— Когда это ты пристрастился к
Габриэль знал, что его голос обладает той же умелой модуляцией, что и голос Майкла: оба они были обучены соблазнять, совращать, доставлять удовольствие.
— Шесть месяцев тому назад, — ответил Майкл. И засунул в рот покрытый шоколадом сандвич.
Губы Габриэля загорелись от воспоминания: шесть месяцев назад он поцеловал поврежденную щеку Майкла. А затем убил первого мужчину.
Как легко было бы потянуть за спусковой крючок и убить Майкла. Шесть месяцев назад.
— Как Энн? — отрывисто спросил Габриэль.
Теплота, затопившая глаза Майкла, и улыбка, осветившая его лицо, едва не поставили Габриэля на колени.
На одно леденящее мгновенье он не узнал человека перед ним.
Габриэль видел Майкла, истощенного голодом и страхом. Он видел его почти сошедшего с ума от боли и горя.
Никогда прежде он не видел счастливого Майкла. Но он видел его теперь.
Майкл нашел то, что Габриэль не найдет никогда: любовь. Принятие.
И все это с женщиной, которая предпочла фиалковые глаза — серым. Темноволосого ангела — белокурому.
Мужчину, который ценил жизнь, вместо мужчины, который отнял жизнь.
Свет, озаривший лицо Майкла, мгновенно потускнел, фиалковые глаза снова стали холодно- расчетливыми.
— Почему ты не навестил нас и не выяснил все сам, Габриэль?
— Тебе недостает меня,
— Да.
На одну неосторожную секунду Майкл снял свою маску. В его глазах не было обмана, в голосе не было фальши.
Невидимый кулак сжался в животе Габриэля.
Майкл любил его, и Габриэль не знал почему.
Майкл никогда не осуждал Габриэля ни за то, что тот был безымянным ублюдком, ни за сделанный им выбор.
Габриэль
Габриэль хотел, чтобы он мог ненавидеть, и знал, что предпочел бы ненависть скрытому страху.
Он отвел взгляд от фиалковых глаз Майкла.
Они не изменились за те двадцать семь лет, что Габриэль знал его, — они были все еще откровенно голодными.
У Виктории тоже были голодные глаза.
Бесхитростные синие глаза, которые жаждали секса.
Любви.
Принятия.
Второй мужчина послал ему Викторию