проверю.
– Не нужно, – попросил Тимур, – я с тобой не шучу. Они способны на все, чтобы меня остановить. Не нужно так рисковать. Они могли быстро узнать, что мы с тобой друзья, и вычислить, что обратно можем поехать в твоем автомобиле. Пойми, Семен, что это очень серьезно.
– Хорошо, – махнул рукой Маляров, – вызывай свой «эвакуатор». Может, заодно они отбуксируют и твою машину, чтобы мне не было так обидно. Или отдадим им только мои «Жигули»?
– Пусть забирают обе машины, – улыбнулся Караев, – я не могу рисковать. Ты не думай, я не столько о тебе думаю, сколько о себе. Если тебя тоже убьют, то в этом городе не останется никого, кто сможет подтвердить мою невиновность.
– Эгоист, – удовлетворенно кивнул Семен. – Я вызываю «эвакуаторы». Представляю, как будут смеяться ребята, когда узнают, что мою машину увезли «эвакуатором» и мне придет квитанция об оплате штрафа.
– Не обязательно им рассказывать.
– Надеюсь, что никто не узнает. – Маляров достал телефон.
Через полчаса два подъехавших «эвакуатора» погрузили по очереди «Вольво» и «Жигули» в свои грузовики и отправились на штрафную стоянку. Маляров посмотрел на уходившие «эвакуаторы» с машинами, улыбнулся и торжествующе повернулся к своему другу.
– Твоя параноидальная предосторожность оказалась ненужной. Оба автомобиля в порядке. Как видишь, никто на нас не покушался.
Он не успел договорить. Его «Жигули» вдруг взорвались, словно кто-то неизвестный нажал кнопку взрывателя. Из «эвакуатора» вывалился раненый водитель. Его напарник вышел из машины сам. У него было порезано лицо осколками стекла. Он оглянулся на машину. «Жигули» горели, объятые пламенем.
Караев тяжело вздохнул. Ему было неприятно, что он оказался прав. Маляров смотрел на свою горевшую машину и мрачнел с каждой секундой.
– Кажется, ты спас мне сегодня жизнь, – сказал он, не отрывая взгляда от машины, – спасибо тебе. Только я им свою тачку не прощу. Никогда не прощу.
Водителю помогали подняться, кто-то из прохожих вызвал «Скорую помощь» и милицию.
– Надеюсь, что Ефремов не приедет во второй раз, – пробормотал Семен, – иначе он арестует нас обоих. Мы приносим слишком много ущерба. Без нас в городе было бы гораздо спокойнее.
– Извини, – тронул его за плечо Тимур, – я не думал, что все так будет. Хотел тебя предостеречь.
– Обычная куча штампованного железа, – сказал не без горечи Маляров. – И, учитывая, что я не нахожусь на содержании у какой-нибудь банды, мне будет трудно купить себе вторую машину.
– Купим вместе, – предложил Караев.
– Только этого не хватало. Ты еще предложи мне взять деньги с твоей бывшей организации. Честное слово, если бы я точно знал, кто из твоих бывших коллег устроил такую пакость, я бы точно взял с него деньги.
Послышалось завывание машины «Скорой помощи». Рядом притормозил автомобиль с сотрудниками милиции.
– Пойдем, – невесело предложил Маляров, – будем объяснять моим коллегам, почему взорвали именно мой автомобиль. Как ты думаешь, может, справедливость восторжествует и эти мерзавцы взорвут и твою машину тоже?
Караев молча смотрел на горевшие «Жигули». У него было странное выражение лица. Маляров взглянул на него и больше ничего не сказал, шагнув к сотрудникам милиции и доставая свое служебное удостоверение.
ГЛАСГОУ. ШТАТ КЕНТУККИ. США. 12 МАЯ 2006 ГОДА
Он все-таки задержал Патрика, приказав ему оставаться в здании полиции. Так было нужно для того, чтобы успокоить толпу молодых оболтусов, собравшихся вокруг здания полиции. Они выкрикивали угрозы в адрес младшего Митчелла, и Кершоу распорядился, чтобы двое его офицеров переписали всех, кто стоял рядом с их зданием. Это подействовало, толпа начала расходиться. Кершоу принял в своем кабинете обоих приехавших незнакомцев. Вместе с Торчелло, которого он никогда не любил.
– Мистер Джеймс Крейг, – представил Торчелло высокого седовласого незнакомца. – И мистер Ричард Кинг. – Второй был темнокожим, больше похожим на актера, чем на сотрудника ЦРУ. Он был в модном светлом костюме. Оба офицера ЦРУ терпеливо ждали, пока Торчелло объяснит суть их визита.
– С этого момента расследованием убийства мистера Бентона будет заниматься ФБР, – пояснил Торчелло. – Я уже звонил прокурору и хочу вас информировать. Мы забираем труп в нашу лабораторию. И сами будем проводить расследование.
– У вас есть официальное предписание? – поинтересовался Кершоу. Он просто не любил, когда ФБР вмешивается не в свои дела. Зарезали старика в магазине. При чем тут следователи Федерального бюро, которое ведет громкие дела о мафии или государственных преступниках? Неужели у них так мало своих дел?
– Мы его оформляем, – пояснил Торчелло. – Можете не беспокоиться, Кершоу, мы оформим все как полагается. Вы уже выяснили, кто именно приезжал в ваш город?
– Почему «приезжал»? – насторожился Кершоу. – У нас работает следователь, который попытается вычислить, кто мог убить Бентона.
– Хватит, Кершоу, – вмешался Крейг. И по его тону Кершоу понял, что Крейг занимает в ЦРУ достаточно заметную должность. – Мы прилетели сюда не для того, чтобы слушать ваши предположения и ждать, пока ваши следователи найдут убийцу. Вы знаете о программе «защиты свидетелей»?
– Конечно, знаю, – угрюмо ответил Кершоу. Теперь все понятно, подумал он. Наверняка Бентон был в молодости замешан в каком-то преступлении. Его вынудили дать показания, потом поменяли ему документы и привезли сюда. Вот почему он провел здесь столько лет, получая пенсию в таком молодом возрасте. Обычная программа «защиты свидетелей». Он должен был догадаться. Но этот Бентон был таким тихим стариком.
– Вы его спрятали у нас? – спросил Кершоу. – Но он живет у нас уже лет двадцать пять. Или еще больше. Неужели мафия нашла его спустя столько лет?
– Нет, – ответил Крейг, – он живет у вас двадцать девять лет, мистер Кершоу. И мы очень рассчитывали, что он умрет в Гласгоу своей собственной смертью.
– Его нашла мафия?
Крейг переглянулся со своим напарником. Тот отвернулся, словно давая право самому Крейгу решать, что именно говорить.
– Его нашли и убили, – ответил Крейг, – и поэтому мы так срочно прилетели из Вашингтона. Я повторяю свой вопрос: кто был в магазине сегодня днем из приезжих. Местных можете не называть, они вне подозрений. Если только они не переехали к вам на жительство в последние несколько месяцев.
– Таких нет, – угрюмо ответил Кершоу, – но мы подозревали одного парня, который уже был в тюрьме. Вы его сейчас видели. Патрик Митчелл. Четыре года назад он ударил ножом одного нашего местного задиру. И получил два года тюрьмы.
– Задира был белый? – уточнил Кинг.
– Да, – мрачно кивнул Кершоу, – но это не имеет никакого отношения к их ссоре. Они просто подрались.
– А я просто спросил, – сказал Кинг. – На Юге все имеет отношение к преступлениям. Тем более цвет кожи.
– В общем, мы его задержали, – решил закончить Кершоу, – и с ним будет говорить следователь.
– Вы его давно знаете? – уточнил Крейг.
– С самого детства. Я знаю его отца – Роберта Митчелла.
– В таком случае можете сразу его отпустить. Это был не он. Убийца совсем другой человек.
– Почему вы так решили?
– Я знаю, – ответил Крейг, – поэтому мы к вам и приехали. Кто был в этом магазине из чужих?
– Пара туристов из Миссури. Номер их автомобиля у нас есть. Сейчас мои офицеры проверяют.
– Номер окажется ложным, – задумчиво сказал Крейг, – а внешние данные этой парочки они не запомнили? Может, у вас в магазине есть видеосъемка, на которой можно их увидеть?