— Почему?

— Я думаю, и так ясно.

— Мне — нет.

— Потому что вы привыкли получать то, что хотите.

Он кивнул.

— Запомним это.

— Я не думаю, что забуду, — пробормотала Дана, радуясь, что здание «Халлоран Индастриз» уже перед ними.

Как она собирается защититься и не попасть в беду? Он же понимает, что они не подходят друг другу. Он — порывистый, требовательный, сильный. Она же все время борется за свое место под солнцем. Она никогда не ждала, что ктото что-то ей даст. Все, данное в жизни как подарок, может быть отнято. Сможет ли она объяснить это Джейсону, сможет ли удержать себя от страсти поцелуев, нежных и желанных?

Эти вопросы мучили Дану, когда они ходили по фабрике. Ей нравилось здесь все — от необработанной шерсти до чанов с краской, от огромных станков до рулонов тканей. И хотя еще стояла зима, уже вырабатывались летние ткани прекрасные набивные ситцы — на деревянных станках, еще сто лет назад вывезенных из Франции. Она могла стоять здесь часами и смотреть, как волшебные нити превращаются в радугу красок.

Но несмотря на все это великолепие, Дана ни на секунду не забывала, что Джейсон рядом. Он касался то ее спины, когда они шли от станка к станку, то ее руки, трогающей ткань, но ничто — ни прохладный шелк, ни мерцающий сатин, ни ворсистая шерсть — не могло по ощущению сравниться с теми секундами, когда невинные прикосновения Джейсона обжигали ее плоть.

Они вернулись в его офис. Дана чувствовала себя так, будто провела шесть месяцев в саду Эдема, избежав первородного греха и не надкусив яблока. Нервы ее были обнажены, желание едва не выплескивалось наружу.

— Как насчет бокала вина? — спросил Джейсон, заставляя Дану посмотреть ему в глаза.

— Вина?

— На ланч.

Вино — самое последнее, что ей сейчас требовалось. Голова и без того кружилась, как и все ее существо, а это было опасно. Напоминания разума о том, что надо сдерживаться, становились все слабее, пока не пропали вовсе. Но все-таки она сказала как можно решительнее:

— Только чашку кофе. Я действительно должна вернуться обратно.

— Только после того, как что-нибудь съедите. Харриет уже сделала заказ.

В конце концов, Дане столько раз приходилось уходить, не притрагиваясь к еде, что она неохотно села за маленький столик у окна в кабинете Джейсона. Солнце впервые за последние дни пробилось сквозь тучи и посеребрило здание.

Чувствуя себя виноватой перед собственной талией, Дана принялась за салат из омаров. Она надломила круасан и, отщипывая, клала в рот кусочки, чувствуя, как они тают, будто масло. Единственное, из-за чего она волновалась, — огонь, который разгорался внутри, когда ее глаза встречались с глазами Джейсона. Она старательно избегала взгляда его серо-голубых глаз, но они снова и снова притягивали ее.

Дану раздражало, что этот человек так сильно ее волнует. В ее жизни было немало свиданий, и видит Бог, она всегда умела поддержать разговор. Больше того, она вообще не знала, как остановиться. Сейчас же, оставшись наедине с ним, она чувствовала себя косноязычной. Нет, поправила она себя, это не имеет отношения к социальному положению Джейсона. Суть в том, что он волнует ее. Джейсон — просто мужчина, напомнила себе Дана.

Да, но какой мужчина? Мечтательный, чисто женский голос, которого она в себе никогда не слышала, спросил ее об этом. О, Дана, растем! Вот в чем дело, дорогая: ты просто выросла.

Дану совсем не радовал этот разговор с внутренним голосом. И ей не было легче от того, какой восторг написан на лице Джейсона. Казалось, он слышит каждое слово ее внутреннего диалога и наслаждается своей ролью в пробуждении ее чувственности.

— Даже не думай об этом, — пробормотала она не то ему, не то себе.

Понимающая улыбка осветила лицо Джейсона.

— Не думай о чем? Дана бросила салфетку.

— Я должна вернуться на работу. Вызовете мне такси?

— Вы убегаете, — заключил Джейсон.

— Вы вызовете такси, или я сама должна это сделать?

— Я отвезу вас обратно на работу, — сказал он, не делая попытки подняться.

— Прямо сейчас.

— Как только вы съедите десерт. Пирог с вишнями.

Дана чуть не застонала. Как мог Джейсон догадаться, что это ее самый любимый пирог?

Он специально выяснял? Джейсон ничего не оставляет на волю случая.

К такому вниманию не легко привыкнуть. Когда и кто в последнее время интересовался, что она хочет и что ей надо? Сэмми знает ее лучше, чем ктолибо, но и он вряд ли помнит день рождения сестры.

Дана притворилась, что она сыта, но явная ложь была тотчас замечена; он поставил перед ней теплый десерт, на корочке которого таяло мороженое. Джейсон казался таким довольным собой и так жаждал угодить ей!

— Вы ничего не отдаете на волю случая, не так ли?

Она хотела сказать комплимент, но ее голос прозвучал иначе.

Джейсон, во всяком случае, не услышал ничего, кроме холодной благодарности.

— Я изо всех сил стараюсь сделать вам приятное.

— Зачем?

— В конце концов, это ваш первый день на «Халлоран Индастриз».

Его тон был абсолютно серьезным, объяснение — вполне логичным, но Дана услышала и подтекст. Положив ложку, она посмотрела на него.

— Значит, Сэмми был прав. Вы хотите заполучить меня к себе в постель. Или пытаетесь напугать меня, мистер Халлоран?

— Я почему-то думаю, что вы — не из пугливых.

— Конечно, нет.

Он не смутился, как ей хотелось. Никаких признаков быстрого отступления. Только недовольство и насмешка в уголках губ.

— Мне больше нравилось, когда вы били меня по голове, потому что я ни капли не доверяю вашей новой манере поведения.

— Смешно! Я бы скорее предположил, что вы сами себе больше не доверяете.

Джейсон откинулся на спинку стула и с удовлетворением наблюдал, как смысл его замечания медленно доходит до нее. Кровь прилила к щекам Даны. Она запустила пальцы в волосы.

— Джейсон, мы не сможем работать вместе, если каждую встречу вы собираетесь превращать в сцену обольщения.

— Если вы помните, не я все время говорю об этом, а вы.

— Да нет, я только…

— Поинтересовались, захочу ли я спать с вами.

Дана еще больше взволновалась, чем в машине, когда поняла, что ответила на его поцелуй с не меньшей, чем он, страстью. Видимо, была одна область, в которой они могли сойтись: обоим нравилось играть с огнем.

— О'кей. Вы правы. Лучше, если мы скажем об этом, открыто глядя в лицо фактам.

— Согласен, — сказал он, явно удивив ее. — С другой стороны, происходит что-то такое, чего мы не можем игнорировать, иначе оба сойдем с ума.

— Нет, ничего такого нет.

Джейсон скептически взглянул на нее.

— Хорошо. А может, все-таки что-то есть? Я никогда не ожидал…

Вы читаете Зов сердца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату