consequence of omitting the indefinite subject; but their meaning by no means presents, like that of the Arval chant, any real difficulty, and they exhibit far more agreement with the language of Cato than with that of the ancient litanies. If the Romans at the beginning of the seventh century had difficulty in understanding documents of the fifth, the difficulty doubtless proceeded merely from the fact that there existed at that time in Rome no real, least of all any documentary, research.
On the other hand it must have been at this period, when the indication and redaction of law began, that the Roman technical style first established itself - a style which at least in its developed shape is nowise inferior to the modern legal phraseology of England in stereotyped formulae and turns of expression, endless enumeration of particulars, and long-winded periods; and which commends itself to the initiated by its clearness and precision, while the layman who does not understand it listens, according to his character and humour, with reverence, impatience, or chagrin.
Moreover at this epoch began the treatment of the native languages after a rational method. About its commencement the Sabellian as well as the Latin idiom threatened, as we saw[25], to become barbarous, and the abrasion of endings and the corruption of the vowels and more delicate consonants spread on all hands, just as was the case with the Romanic languages in the fifth and sixth centuries of the Christian era. But a reaction set in: the sounds which had coalesced in Oscan, -d and -r, and the sounds which had coalesced in Latin, -g and -k, were again separated, and each was provided with its proper sign; -o and -u, for which from the first the Oscan alphabet had lacked separate signs, and which had been in Latin originally separate but threatened to coalesce, again became distinct, and in Oscan even the -i was resolved into two signs different in sound and in writing; lastly, the writing again came to follow more closely the pronunciation - the -s for instance among the Romans being in many cases replaced by -r. Chronological indications point to the fifth century as the period of this reaction; the Latin -g for instance was not yet in existence about 300 but was so probably about 500; the first of the Papirian clan, who called himself Papirius instead of Papisius, was the consul of 418; the introduction of that -r instead of -s is attributed to Appius Claudius, censor in 442. Beyond doubt the re- introduction of a more delicate and precise pronunciation was connected with the increasing influence of Greek civilization, which is observable at this very period in all departments of Italian life; and, as the silver coins of Capua and Nola are far more perfect than the contemporary asses of Ardea and Rome, writing and language appear also to have been more speedily and fully reduced to rule in the Campanian land than in Latium. How little, notwithstanding the labour bestowed on it, the Roman language and mode of writing had become settled at the close of this epoch, is shown by the inscriptions preserved from the end of the fifth century, in which the greatest arbitrariness prevails, particularly as to the insertion or omission of -m, -d and -s in final sounds and of -n in the body of a word, and as to the distinguishing of the vowels -o -u and -e -i[26] . It is probable that the contemporary Sabellians were in these points further advanced, while the Umbrians were but slightly affected by the regenerating influence of the Hellenes.
In consequence of this progress of jurisprudence and grammar, elementary school-instruction also, which in itself had doubtless already emerged earlier, must have undergone a certain improvement. As Homer was the oldest Greek, and the Twelve Tables was the oldest Roman, book, each became in its own land the essential basis of instruction; and the learning by heart the juristico-political catechism was a chief part of Roman juvenile training. Alongside of the Latin 'writing-masters' (
That the Romans at no time distinguished themselves in the mathematical and mechanical sciences is well known, and is attested, in reference to the present epoch, by almost the only fact which can be adduced under this head with certainty - the regulation of the calendar attempted by the decemvirs. They wished to substitute for the previous calendar based on the old and very imperfect
A higher idea of what the Italians were able to do in these departments is furnished by their works of structural and plastic art, which are closely associated with the mechanical sciences. Here too we do not find phenomena of real originality; but if the impress of borrowing, which the plastic art of Italy bears throughout, diminishes its artistic interest, there gathers around it a historical interest all the more lively, because on the one hand it preserves the most remarkable evidences of an international intercourse of which other traces have disappeared, and on the other hand, amidst the well-nigh total loss of the history of the non-Roman Italians, art is almost the sole surviving index of the living activity which the different peoples of the peninsula displayed. No novelty is to be reported in this period; but what we have already shown[31] may be illustrated in this period with greater precision and on a broader basis, namely, that the stimulus derived from Greece powerfully affected the Etruscans and Italians on different sides, and called forth among the former a richer and more luxurious, among the latter - where it had any influence at all - a more intelligent and more genuine, art.
We have already shown how wholly the architecture of all the Italian lands was, even in its earliest period, pervaded by Hellenic elements. Its city walls, its aqueducts, its tombs with pyramidal roofs, and its Tuscanic temple, are not at all, or not materially, different from the oldest Hellenic structures. No trace has been preserved