Она приподнялась на локте и заглянула ему в лицо. Глаза у нее были теперь зеленоватые, загадочные, черт разберет, что в них пряталось.
- А я ведь так и не знаю, откуда она взялась.
- Знаешь, - усмехнулся Симмонс. - Нельзя не узнать платье, которое сама же сняла, отправляясь в ванную.
- Ты хочешь сказать... - Она замерла, напряженно думая о чем-то, и вдруг вихрем сорвалась с постели и закружилась по комнате в сумасшедшем импровизированном танце. Симмонс с улыбкой наблюдал за ней, не поднимаясь с кровати.
- Эрнст! - звенел в комнате ее голос. - Я счастлива, Эрнст! Я самая счастливая женщина на земле! Слышишь, любимый?
- Слышу.
Он потянулся было за сигаретой, но раздумал, схватил ее за руку и усадил рядом с собой.
- Объясни мне одно...
- Опять?
- Последнее. Если хочешь, чтобы и я стал самым счастливым мужчиной на свете.
- А если не смогу?
- Сможешь, - уверенно сказал он. - Уж что-что, а это ты сможешь.
- Это очень важно для тебя?
- Очень.
- Тогда я постараюсь.
- Ты сказала, что я научил тебя пользоваться времятроном. - Симмонс помолчал, собираясь с духом. - Такого не было, Люси. Я не оставил живого места в своей памяти, перетряс все до последней клеточки. Такого не было.
- Нет, было! - Она задорно тряхнула головой, так что волосы взметнулись золотистым облаком.
- Когда? - тихо спросил он, чувствуя, как стремительно холодеет где-то под сердцем.
- В тот злосчастный вечер после банкета. Ты был неправ, несправедлив, груб. Ты был просто несносеч. Наверное, я должна была смертельно на тебя обидеться. Я и в самом деле обиделась, но каким-то внутренним зрением видела, что беснуешься ты оттого, что не можешь ничего понять. Я тоже ничего не понимала, и эго сводило меня с ума.
Мы оба испытывали одно и то же, но ты бушевал, а я... Я молча незаметно наблюдала за тобой, зная, что в таком состоянии ты можешь совершить что угодно.
Ты крикнул мне в лицо что-то обидное, закурил и с размаху сел в кресло. С минуту сидел неподвижно, потом нервно загасил сигарету и рванул на себя ящик стола. Я почувствовала, что сейчас совершится что-то ужасное, что-то непоправимое, встала и подошла к твоему креслу. Ты взял из ящика времятрон, настроил его и нажал на кнопку. Тогда я взяла второй времятрон и настроила его точно так же, как это сделал ты. Вот и все.
- Идиот! - хлопнул себя по лбу Симмонс. - Как же я сам не догадался? Я ведь чувствовал, что ты стоишь у меня за спиной, даже дыхание твое слышал! Идиот, конченый идиот!
Он привлек ее к себе и, перебирая ее мягкие шелковистые волосы, гладя по плечам, испытывал неизъяснимую легкость и блаженное ощущение покоя.
Симмонс был счастлив. Никогда прежде не испытывал он такого душевного подъема, такого могучего прилива энергии, такой неутолимой жажды деятельности. Тревоги отодвинулись куда-то на задний план, скепсис как рукой сняло. Он будто родился заново, уверовал в незыблемость окружающей его реальности, развил такую деятельность, словно хотел утвердиться в нея всерьез и навсегда.
Дом, в котором они жили с Эльсинорой, был перестроен заново, вокруг него, словно по мановению волшебной палочки, разросся огромный парк с экзотическими деревьями и кустарниками, тенистыми аллеями, гротами и беседками. В причудливо извивающихся арычках неумолчно журчала вода, невиданные рыбы плескались в прудах, осененных плакучими ивами. Замаскированные в кустах, кронах деревьев динамики наполняли парк пеньем птиц, которых никогда прежде в Хорезме не слышали.
По зеленой лужайке перед домом, по усыпанным золотистым песком дорожкам величественно разгуливала павлины, время от времени неуклюже взлетая на деревья и перекликаясь противными, резко контрастирующими с их сказочным опереньем голосами. Над фонтаном у белоколонного парадного подъезда переливалась фантастическим соцветьем красок радуга, в которой целыми днями роилась привлеченная прохладой пестрая птичья мелкота.
Дюммель с ног сбился, едва успевая выплачивать жалованье бесчисленным каменщикам, штукатурам, плотникам, инженерам, архитекторам, садовникам, чеканщикам, резчикам по дереву и ганчу, и еще бог знает каким специалистам, неизвестно откуда появлявшимся и бесследно, исчезавшим, сделав свое дело и получив, что причитается в звонкой валюте.
- Майн готт! - недоуменно разводил руками барон, все больше убеждаясь в том, что имеет дело с сумасшедшим. - К чему такие излишества? Это небезопасно, наконец. Надо быть форменным болваном, чтобы не заинтересоваться, откуда у вас такие несметные богатства.
- Пусть ломают голову! - беспечно усмехался Симмонс.
- Надо быть круглым идиотом, чтобы не попытаться урвать свою долю в этой вакханалии расходов!
- А вы на что? - улыбался шеф. - Уж у кого-кого, а у вас копейки не выманишь сверх положенного.
- Яволь, пусть так, - полыценно кивал немец. - Абер...
- Никаких 'абер', Зигфрид, дружище! - хохотал Симмонс. Делайте свое дело и ни о чем больше не тревожьтесь. А боитесь воров, - усильте охрану. Хоть целый гарнизон наймите, за чем остановка?
- Ну и ну! - немец качал головой и закатывал глаза в притворном ужасе. - Вы непостижимы, герр Симмонс. То мудры, как Мефисто, то наивны, как мальчишка.
Не обходилось и без казусов. Однажды щеголеватый неопределенного возраста субъект предъявил Дюммелю счет на такую астрономическую сумму, что у тевтона дух перехватило. И хотя на счете стояла виза 'к оплате' с закозыристой симмонсовской подписью, барон все же счел нужным кое-что уяснить для себя.
- Надеюсь, мсье не откажет в любезности, - барон, изо всех сил старался быть галантным и даже французское словечко ввернул, хотя вовсе не был уверен, что получатель - француз, - показать работу?
- Показать работу? - искренне удивился получатель на скверном немецком. - Разумеется, мсье.
'Ювелиришка какой-нибудь, не иначе', - решил про себя Дюммель, выжидающе глядя на своего визави.
- Ну-ну.
- Что 'ну-ну'? - оторопел визави.
- Выкладывайте работу.
- Как 'выкладывайте'? Куда?
- А вот хотя бы сюда, на стол.
- Однако. - Удивленное выражение сошло с остренького лирика получателя. Усики презрительно вздернулись. - Это невозможно. Я - дизайнер.
- Ну и что? - хамовато спросил немец.
- Как 'ну и что'? - растерялся получатель. - Вы хоть представляете себе, что такое дизайнер?
- Не представляю. - Лицо Дюммеля стало приобретать багровый оттенок. - И не желаю представлять. Извольте предъявить работу. Я должен видеть, за что плачу деньги.
- Да, но здесь - резолюция мсье Симмонса... - начал было дизайнер.
- Плевать мне на резолюцию! - взвился барон и трахнул по столу кулачищем. - Можете выложить на стол свою работу или нет?!
- Нет! - Дизайнер смерил Дюммеля презрительным взглядом. - И не смейте повышать голос, вы, мизерабль!
Что означало слово 'мизерабль', Дюммель не знал, но на всякий случай в долгу не остался и обозвал дизайнера шарлатаном. Тот вспылил, ушел, хлопнув дверью. Затем последовало объяснение с Симмонсом, которое в иные времена непременно вылилось бы в нахлобучку, но теперь шеф был в прекрасном