удалились, Таида подняла на подругу затуманенные слезами глаза. Еда, разложенная на блюдцах, и камфары с вином были забыты. Им так много надо было сказать друг другу, но, как всегда бывает в таких случаях с женщинами, эмоции выплескивались через край. Они снова упали друг другу в объятия и долго рыдали, оплакивая разлуку, а слезы только крепче связывали их дружбу. В этот момент они были похожи на двух юных учениц школы гетер в Коринфе.

– Помнишь, как мы подружились? – неожиданно спросила Иола.

– Конечно. Ты сказала, что ты – самая красивая.

– А ты возразила, что ты. И Гелиана, услышав наш спор, соединила наши руки и торжественно произнесла: «Красота должна стремиться к красоте. Только тогда Афродита будет довольна и в мире наступит гармония».

Обе одновременно рассмеялись. Таида воскликнула:

– Мы, кажется, выплакали все слезы!

Они стали внимательно разглядывать друг друга. В глубине их глаз, полных теплоты и любви, поблескивал огонек восхищения. Высказав все комплименты, подруги снова направились в спальню Иолы, где на столике лежали коробочки с гримом, флаконы с благовониями и духами. Одновременно смотрясь в отполированные бронзовые зеркала, подруги принялись быстро убирать с лиц следы от слез. Потом посмотрели друг на друга и рассмеялись. Грусть их исчезла. Иола усадила Таиду в кресло.

– Ты должна рассказать мне все. С самого начала. Когда я увидела следы крови и поняла, что тебя похитили… Но я все хочу услышать от тебя самой. Как это случилось? Что произошло тогда в Персеполе? Где ты оказалась потом?..

Таида обо всем поведала Иоле, подробно останавливаясь на тех событиях, которые могли заинтересовать только женщину. Иола вздрагивала, ахала, хмурилась, негодовала, иногда прерывала рассказ вопросами:

– А потом? Что было потом? Где сейчас Персей?

– Я так хочу выбросить его навсегда из памяти. Я даже не знаю, жив ли он…

– Такие, как он, живучи… – с грустью произнесла Иола.

– Лучше всего просто забыть о нем, но… – при воспоминании о Персее ее лицо нахмурилось.

– Что но?..

Таида надолго замолчала.

Иола настойчиво повторила свой вопрос. И Таида рассказала о задании царя…

– Но Александр подвергает тебя смертельной опасности, – возмутилась Иола. – Вдруг Персей вернется в Афины. Если уже не вернулся…

– Царь обещал, что меня будут охранять преданные ему люди.

Воспоминания об Александре взволновали Таиду. Любовь к царю снова нахлынула на нее с такой силой, что она не выдержала и начала изливать подруге все, что тревожило ее и что она никак не могла вычеркнуть из своей памяти.

– Иола, едва ли ты поймешь, как можно одновременно любить двух мужчин. Но это именно так. Я люблю Александра, и я люблю Птолемея. Мной владеют сразу два сильных чувства, но как они различны! Птолемея я люблю за страстную любовь ко мне. Моя любовь к Александру похожа на неистовый поток, разбивающий о неприступную скалу свои мчащиеся воды. Рядом с Птолемеем мне кажется, что я больше всего на свете люблю его, но стоит мне увидеть Александра, как я о Птолемее и не вспоминаю. А когда я остаюсь одна, они оба как живые встают передо мной. Два чувства, соединенные в моем сердце мне на погибель, вступают между собой в борьбу. Я чувствую, что я не в силах разрубить этот роковой для меня узел. Александр снова отверг меня. Боль, причиненная им, разрывает мое сердце. Я представляю царя в объятиях другой или другого и терзаюсь ревностью, нелепой и бессмысленной.

Вздохнув, Таида печально улыбнулась и обратилась к Иоле:

– Я все рассказала о себе. А как ты? Неарх все так же любит тебя?

И, как наивное дитя, Иола поведала Таиде о всех счастливых днях, проведенных с Неархом в Афинах. У нее никогда не было секретов от подруги. Пока она рассказывала, сияя от счастья, Таида улыбалась и на лице ее отражался отблеск радости Иолы. Но это безмятежное счастье было нарушено отъездом Неарха к берегам Инда. На пути влюбленных встал Александр.

Иола с грустью произнесла:

– Да, я люблю Неарха, и он любит меня. Но Александр значит для него гораздо больше. Опять разлука, опять! А я не могу жить без Неарха. Кроме его любви, мне больше ничего не надо в жизни.

– Ты любишь и любима. Это так прекрасно!.. А разлука не вечна для влюбленных. Вот увидишь. И главное, что теперь мы снова вместе.

Внезапно Таида вспомнила о Персее, с которым познакомилась здесь, в Афинах. Она думала, что их пути никогда не пересекутся. Воспоминания о нем наполнили ее глухой ненавистью, невольно подсказав, что прежде чем приступить к осуществлению задания Александра, нужно все разузнать о Персее. Персей хитер и коварен. Она вспомнила слова Птолемея: «Найди у врага уязвимое место и нанеси внезапный удар первым». Именно так она и поступит, если Персей жив и если он окажется в Афинах.

Иола поняла, о чем думает Таида.

– Нельзя так рисковать. Персей опасен.

– Если он жив, я найду его и отомщу за все мои унижения.

– Ты решила пойти в его дом и узнать, в Афинах ли он?

– Угадала. Пойду.

– Мы пойдем вместе, – спокойно сказала Иола.

Таида порывисто обняла подругу и почувствовала, что они никогда не расставались, словно и не было бесконечных дней разлуки.

На рассвете, несколькими днями позже прибытия Таиды, в город въехали на измученных лошадях два всадника. Лица их были скрыты полями шляп.

Это были Персей и Смердис.

Накануне вечером они сошли с торгового корабля керкуры в Коринфе. От Коринфа до Афин всадники мчались всю ночь на лошадях, чтобы рано утром незамеченными прибыть в дом Персея. За час до восхода солнца, без труда открыв ворота, Персей и Смердис остановились перед огромным зданием. Смердис отвел лошадей в конюшню, вернулся к воротам и тщательно запер их на все засовы. Дом будто вымер. Посмотрев на наглухо замкнутые окна и двери, они подошли к боковому, спрятанному за разросшимся кустарником входу. Смердис долго стучал в дверь. Наконец раздались шаги, и человек с грубым голосом раба, явно недовольного тем, что его разбудили, закричал:

– Уходите немедленно! Здесь никто уже давно не живет. Хозяин пал на войне в Персии. Кто ты, пришедший в столь ранний час тревожить меня?

– Отвори, Лисий! – повелительно произнес Персей. – Что ты за раб, если не узнаешь голоса своего повелителя?

Лисий, приоткрыв дверь, всплеснул руками и в радостном удивлении воскликнул:

– Хвала Зевсу-громовержцу! Добро пожаловать, добро пожаловать!

– Почему ты сказал, что я убит?

– От тебя, мой повелитель, долго не было вестей, а несколько дней назад сюда наведывался вольноотпущенник Эсхин, секретарь Демосфена, узнать, нет ли от тебя новостей. Он сказал, что среди противников македонцев распространился слух, что тебя убили вместе со сторонниками Бесса.

– Ну что ж, поддерживай этот слух, всем отвечай, что я убит. Пока так отвечай!.. Слышишь, Смердис, что говорит Лисий?

Смердис, еще не понимая, к чему клонит Персей, согласно кивнул.

– Тем не менее, Лисий, я действительно чуть не попал в плен. И тогда меня предали бы лютой казни.

– О, утаи это от всех, утаи! Сторонники македонцев ожесточились. Они выискивают по городу всех недовольных политикой Александра и бросают их в тюрьмы.

– Молчи! – воскликнул Персей, побледнев. – Меня не так легко поймать. Это не удалось даже хитроумному Птолемею. Молчи и прикажи рабам срочно приготовить нам ванну и любимые блюда.

Лисий поклонился и вышел обо всем распорядиться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату