вдохновила королеву. – Король не способен сделать ни одного решительного шага без чьей-либо подсказки. Коннетабль, как и я, зол на фаворитку, которая с некоторых пор предпочитает ему Гизов. Наверняка этот сводник и интриган занят поисками замены Дианы, которую сам же уложил в постель моему мужу. Выходит, на этот раз наши интересы совпадают, мы оба заинтересованы в том, чтобы король бросил хитрую и алчную герцогиню. Вот путь к чуду, которое называется убрать со своего пути соперницу. Я и укажу коннетаблю Франции, где надо искать замену герцогине, но укажу так, чтобы он даже не догадался, что я заинтересована в этом. Я сделаю все для того, чтобы Генрих в кругу придворных мог любоваться этой женщиной сколько угодно, а коннетабль направил внимание короля в нужную сторону. Пусть Монморанси во время отсутствия Дианы де Пуатье и сведет короля с леди Флеминг».

Джейн Флеминг, незаконнорожденная дочь Иакова IV Шотландского, деда Марии Стюарт, была красивой женщиной тридцати лет, матерью троих детей и, как и Диана де Пуатье, вдовой. Она сама изъявила желание служить будущей королеве Франции. Под ее руководством восьмилетняя королева Шотландии Мария Стюарт, обрученная с престолонаследником Франциском, усваивала азы науки и иностранные языки в ожидании брачного возраста. Рыжевато-белокурые волосы, зеленые глаза и волнующие формы гувернантки маленькой шотландской королевы не оставили без внимания галантных французских кавалеров. Лучшей кандидатуры для замены фаворитки было не найти. Поразмыслив, Екатерина нашла уязвимое место гувернантки: она была глупа, не отличалась осмотрительностью и осторожностью. Убрать леди Флеминг со двора, как только в ней отпадет надобность, не представит трудностей, тем более что король больше всего на свете не выносит скандалов.

В течение тех долгих минут, пока ее одевали, Екатерина продумала детали плана, который уже сложился у нее в голове, привела в порядок свои эмоции, придала лицу ласковое и доброжелательное выражение и отправилась после завершения утреннего одевания в детскую. Она слишком долго училась скрывать свои чувства, чтобы позволить им сейчас возобладать над ней.

Екатерина тихо вошла в детскую и встала за колонной. Ее прихода никто не заметил. Трое королевских детей, шестилетний Франциск, четырехлетняя Елизавета и трехлетняя Клод, не отрываясь смотрели на Марию Стюарт, расположившуюся слева от своей гувернантки, которая читала детям сказку.

Король и коннетабль уже были в детской и с умилением наблюдали за царившей здесь идиллией.

Никем не замеченная, Екатерина внимательно рассматривала леди Флеминг и пришла к выводу, что она действительно красива, но внешность ее весьма заурядна.

До красавицы Дианы, которая была на двадцать лет старше гувернантки, той было далеко. Диана действительно была богиней, эта – гувернанткой, сгорающей от желания соблазнить короля. Изредка прерывая чтение, она бросала на Генриха взгляды, которые были не только почтительными, а скорее многообещающими.

Мир и его познание будили детские мысли. Едва леди Флеминг закончила читать сказку, Франциск обратился к отцу:

– Папа, когда ты в карете, украшенной золотыми лилиями, едешь по городу, тебе все кричат «Ура!» и низко кланяются. Значит, ты – король, а мы принцы и принцессы такие же, как принцы и принцессы во французских сказках, которые нам читает леди Флеминг?

Король, не отличавшийся сообразительностью, призадумался, что ответить сыну.

Воспользовавшись возникшей паузой, Екатерина вышла из укрытия и поспешила прийти на помощь супругу.

– Да, Франциск, вам всем крупно повезло в этой жизни. Вы все принадлежите не к реальному, а к праздничному миру, который возносит над повседневностью. Здравствуйте, мои дорогие.

В глазах мужа Екатерина, когда вошла, заметила смущение.

Дети встали.

– Здравствуйте, мама.

Девочки вместе с Марией Стюарт и леди Флеминг присели в изящном реверансе.

Франциск поклонился.

Мария Стюарт была очаровательна; у нее были светлые волнистые волосы, голубые глаза, нежная фарфоровая кожа и идеально правильные черты лица. Она держалась с достоинством истинной королевы.

Екатерина вновь испытала беспокойство, сравнивая пышущую здоровьем и энергией девочку с болезненным Франциском. Рядом с Марией Стюарт дофин казался еще более хилым. «Бедный мой мальчик! Господи, за что ты подвергаешь меня такому испытанию?» – ужаснулась королева, сраженная мыслью, что и Франциск не долгожитель на этой земле.

Всем своим полным достоинства видом, восьмилетняя девочка говорила, что она – будущая королева Франции. Не спросив ни у кого разрешения, Мария Стюарт на безупречном французском языке дала свой ответ на вопрос будущего супруга.

– Франциск, мы живем в настоящих замках, не менее прекрасных, чем сказочные, на той недосягаемой высоте, на которую все прочие дети возносятся, только слушая сказки.

Глаза Марии сверкали от чувства собственного превосходства. Все дети смотрели на нее с обожанием и были готовы подчиняться ей во всем. Она же с вызовом рассматривала королеву Франции. Екатерина с достоинством выдержала взгляд маленькой королевы и подумала: «Какая она самоуверенная! Это не доведет ее до добра, Мария Стюарт может плохо кончить, если не усмирит свою гордыню. При случае надо преподать ей хороший урок скромности и почтения к старшим».

Бросив мимолетный взгляд на Монморанси и Генриха, наблюдательная Екатерина отметила, что они оба с обожанием взирают на леди Флеминг, и поняла, что коннетабль уже остановил свой выбор замены Дианы де Пуатье на королевском ложе на гувернантке и посчитал его идеальным для себя во всех отношениях: женитьба наследника на Марии Стюарт еще более возвысит клан Гизов, а если из-за связи между гувернанткой шотландской королевы и королем разразится скандал, то столь желанный для Дианы союз станет невозможным.

При первой же встрече с глазу на глаз с коннетаблем королева как бы случайно обронила фразу:

– Леди Флеминг – одна из самых красивых женщин среди придворных дам. Вы не находите?

– Безусловно. Вы правы, как всегда, Ваше Величество.

Монморанси тут же понял, что королева догадалась о его намерении и будет поддерживать его желание свести гувернантку Марии Стюарт с королем. Он немедленно приступил к воплощению задуманного в жизнь.

В один из вечеров Генрих II показал шотландке то, что во Франции во времена любвеобильного Франциска I называли «исследовать низовья».

Любовный пыл короля приятно удивил леди Флеминг.

– Приходите почаще, – с многообещающей улыбкой попросила она, когда Генрих стал одеваться, чтобы не опоздать на публичную церемонию вечернего туалета.

Король обещал заходить каждый вечер после ужина или ночью в зависимости от обстоятельств.

При помощи верных осведомителей, в числе которых была и любимая дурочка, Екатерина внимательно следила за стремительно развивающимся новым романом супруга. Мысленно она каждый вечер была с ними, представляя моменты бурной страсти. Ненависть и ревность с не меньшей силой клокотали в ее груди. Правильно ли она поступила? Разве сейчас она страдала меньше, чем когда ее любимый Анри проводил все свое свободное время и ночи с герцогиней де Валентинуа? Успокаивало только сознание того, что Диана не смогла удержать короля от измены. Снова и снова она задавала себе один и тот же вопрос, почему Генрих отворачивается от нее, умной и верной жены? Найти ответ на этот вопрос Екатерина так и не смогла.

Леди Флеминг была на седьмом небе от счастья. Целую неделю любовники встречались под строжайшей охраной коннетабля. Словно верный и преданный хозяину за долгие годы щедрой кормежки пес, Монморанси лично нес почетный караул у дверей покоев, где выпестованный им в пылу сражений ученик самозабвенно предавался любовным играм.

Но у Гизов, как и у Екатерины, были при дворе свои зоркие информаторы.

Особенно внимательно они наблюдали за маленькой королевой Марией Стюарт, самой большой ценностью могущественного клана. Каковы же были удивление и возмущение Гизов, когда им стало известно о том, что далеко не первой молодости коннетабль каждую ночь тайно проникает в покои

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату