Он смотрит на меня, как в цирке смотрят на воздушного гимнаста, работающего без страховки. Только моя гимнастика не воздушная, а мозговая.

– Итак, они подсунули мне ту девчонку. Совершенно очевидно, что она должна была связаться с ними как можно скорее, но не смогла этого сделать, потому что я не отходил от нее ни на шаг, а от мамаши Бордельер она не выходила и не звонила...

– И что из этого?

– А то, – говорю, – что, не получая от нее известий, они постараются выяснить, что с ней стало... Когда они прочтут в завтрашних газетах, что из окна выпала неизвестная молодая женщина, то пошлют кого- нибудь в морг, чтобы проверить, действительно ли речь идет о Рашель. Я дал строгие указания, чтобы не было опубликовано ни одной ее фотографии.

– Я начинаю понимать, куда вы клоните, – шепчет босс. – Очень сильный ход, признаю... Мы установим постоянное дежурство в морге, и всех, кто придет посмотреть на ее труп, будем брать под наблюдение.

– Вот именно! – торжествую я.

– Сан-Антонио, скажите, эта мысль пришла вам до... до того, как вы ее выбросили?

– Да, – отвечаю я, немного побледнев. Патрон встает.

– Снимаю шляпу, – восхищенно шепчет он.

– Это очень подходит к данным обстоятельствам, босс!

Я лежу в своей постели и задаю храпака. Мне снится, что меня взяли на работу в «Фоли- Бержер» делать вместе со звездой шоу пантомиму... Мы стоим за экраном из матового стекла, прожектор светит нам прямо в морду. Я поднимаю страусиное перышко, составляющее ее одежду, и начинаю номер, как вдруг раздается звонок. Это означает: пора на сцену. Но, черт возьми, я же на сцене!

Пронзительный звонок не прекращается. Что там режиссер, чокнулся, что ли? Чтоб он сдох! В этот момент я просыпаюсь и понимаю, что настойчивые звонки издает телефон.

Я в бешенстве тянусь к аппарату, еще окончательно не проснувшись.

Голос я узнаю сразу: шеф.

– Рад, что дозвонился до вас, – говорит он.

– Который час, патрон? – перебиваю я его.

– Что-то около двух.

– Можно задать вам один вопрос?

– Только быстро!

– Вы когда-нибудь спите?

– Нет, и не понимаю, о чем вы говорите, – заявляет он совершенно серьезно. Почти тотчас он мне сообщает: – Утром вы выезжаете восьмичасовым скорым в Страсбур...

– Что-то случилось?

– Странная вещь...

– Она связана с интересующим нас делом?

– Чтобы узнать это, я вас туда и засылаю. Внешне ничто не позволяет делать такие предположения.

– Тогда почему?

Пауза.

– Вы никогда не замечали, что у меня хороший нюх, Сан-Антонио?

– Мы теперь работаем, основываясь на одной интуиции? – спрашиваю я.

Вопрос несколько рискован. Шеф сейчас не в настроении слушать насмешки.

– Да, когда не дают результата логические рассуждения! Зайдите ко мне до отъезда, я дам вам разъяснения.

– Во сколько?

– Скажем, в шесть.

– Хорошо. А дежурство в морге?

– Положитесь на меня. Я пошлю туда серьезных парней. Спокойной ночи.

И кладет трубку.

Щелчок гулом отдается у меня в ухе. Я кладу трубку.

По-моему, в тот день, когда я поступил в Секретную службу, мне следовало отправиться ловить китов на Новую Землю!

Часть вторая

Глава 1

Маленький старичок с физиономией лакея на пенсии заканчивает свой йогурт, жеманничая, как стареющая поэтесса, затем вытирает тонкие губы, приглаживает прилипшие к бледному черепу оставшиеся четырнадцать волосков и спрашивает:

– А вы знаете анекдот про человека, купившего своим детям хамелеона?

Поскольку я не знаю, то отвечаю «нет», а поскольку хорошо воспитан, то не добавляю, что не имею ни малейшего желания его узнать...

Мне надо подумать, а он может идти со своим хамелеоном к чертовой бабушке.

Мы проехали только Бар-де-Дюк, и старикашка хочет как можно дольше посидеть в вагоне-ресторане и окончательно затрахать своего визави.

– Так вот, – начинает он, – один человек покупает своим детям хамелеона, чтобы показать, как это животное меняет свой цвет.

– Очень интересно, – говорю я, погружаясь в океан мыслей...

– Он кладет хамелеона на красную тряпку, – продолжает старикан.

– Кто? – рассеянно спрашиваю я.

Старикашка с четырнадцатью волосками ошарашенно выпучивает глаза.

– Ну... тот человек, – бормочет он.

– Какой человек? – продолжаю я, думая совсем о другом.

– Ну тот, что купил своим детям хамелеона...

Я возвращаюсь на землю, если так можно выразиться, поскольку нахожусь в скором поезде/несущемся по лотарингским равнинам со скоростью сто сорок километров в час.

– Ах да...

Старичок приглаживает свою шевелюру... Я смотрю на его чайник и спрашиваю себя, действительно ли это волосы или он каждое утро рисует себе эти линии тушью.

– Он кладет хамелеона на красную тряпку, и хамелеон становится красным, – продолжает он. – Кладет на черную – хамелеон становится черным... Кладет на кусок шотландской ткани, и... хамелеон взрывается.

При этом старичок начинает хохотать.

– А дальше? – спрашиваю я.

Он становится унылым, как фильм Бунюеля.

– Вы не поняли?.. Хамелеон взорвался... Взорвался потому, что его положили на шотландку – ткань в разноцветную клетку.

Он снова смеется, надеясь заразить меня своим весельем.

– Очень смешно, – мрачно говорю я.

Это его обескураживает. Он насупливается, а я пользуюсь этим, чтобы обдумать свои дела.

Смотрю на котлы: одиннадцать часов. В Страсбур мы приедем сразу после полудня... Только бы успеть! Обидно проделать такой путь за просто так...

Я знаю, что дорога каждая минута. Так сказал большому боссу врач. Наш клиент не доживет до конца дня. Если к моему приезду в нем останется хоть атом жизни, я должен буду во что бы то ни стало вырвать у него его секреты...

Дело началось бестолково, как и всегда...

Один тип, живший в гостинице в Страсбуре, попал в больницу с острым приступом полиомиелита. Его сразу сунули в «стальное легкое». Случилось это вчера вечером. Спасти его уже невозможно, тип вот-вот загнется, если это уже не произошло.

Дирекция отеля собрала его багаж, чтобы отправить в больницу. Среди персонала гостиницы оказался

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату