— Извини, но я туда не заглядывал. Я сейчас подпишу его, а потом поеду, пожалуй, домой. Ты тоже можешь закругляться. И передай Биллу, что сегодня наш рабочий день закончился. Попроси его, если хочешь, и он расскажет тебе, зачем мы ездили в тюрьму. Договорились?

Эллита взглянула на свои золотые часики:

— Но сейчас только начало четвертого...

— Эллита, я знаю, который час. Просто мне сегодня вечером надо кое-куда отлучиться, поэтому я хочу привести себя в порядок. Ума не приложу, чем занять дочек вечером, пока меня не будет.

— Не забивай себе голову, Хок. Мы с девчонками сходим поужинать, а потом я свожу их в кино.

— Это будет очень любезно с твоей стороны.

— Причем тут любезности, Хок? Этот отель угнетает и меня, и твоих дочек. В нем невозможно долго находиться. Может быть, вместо кино съездить по тем адресам, где сдают квартиры? Я тут обвела карандашом кое-какие объявления в «Майами ньюс»...

— Эллита, если можно, то погоди немного с поисками жилья, ладно? Мне тут пришла в голову одна идея, и я хотел бы ее с тобой обсудить. Договорились?

Эллита пожала плечами.

— В принципе, мне спешить некуда...

— Спасибо. А сейчас отложи в сторону эти чертовы папки и езжай домой.

Хок подписал сверхурочные Эллиты, положил подписанный листок в почтовую ячейку лейтенанта Слейтера, запер дверь своего кабинета и покинул здание управления. Эллита очень нужна Хоку, чтобы помочь ему с воспитанием дочерей, но сейчас не время предлагать Санчес снять один дом на четверых.

Сью Эллен и Эйлина ждали Хока в вестибюле «Эльдорадо». Увидев отца, Эйлина бросилась ему навстречу, обняла и, приподнявшись на цыпочках, чмокнула в щеку. Смущенный Хок пытался отстраниться, но не успел. Эйлина вручила отцу семь долларов.

— Я помыла двух собак, папуля, — сказала она, опустив глаза долу. — Коккер-спаниеля и карликового пуделя. Хозяйка коккера заплатила мне пять долларов, а старик, чей пудель, дал мне только два бакса. Он сказал, что работа большего не стоит.

— Ты сказала ему заранее о том, что моешь собак за пять долларов?

— Конечно. Но он все равно дал мне только два бакса.

Хок вернул Эйлине семь долларов.

— Держи. Ты сама их заработала, поэтому деньги твои. Ты запомнила адрес этого скряги?

— Да, — кивнула Эйлина и показала рукой: — Он живет на Третьей улице. В пансионе «Элтон Армз».

— Как его зовут?

— Мистер Льюис.

— Понятно. Что ж, сейчас мы с тобой сходим к мистеру Льюису и побеседуем с ним.

— А мне с вами можно? — спросила Сью Эллен.

— Нет, Сью Эллен. Тебе придется подождать Эллиту. Она вот-вот приедет, и будет очень нервничать, если никого из нас не застанет в отеле. Скажешь ей, что мы с Эйлиной пошли разбираться с хозяином собаки, но скоро вернемся.

Хок и Эйлина прошли пешком три квартала, отделявшие «Эльдорадо» от «Элтон Армз» — двухэтажного многоквартирного пансиона, выкрашенного в грязно-зеленый цвет и покрытого розовой черепицей Вдоль всего фасада здания тянулась веранда на которой отдыхали, расположившись в плетеных креслах, шестеро обитателей пансиона — четыре старые леди и два пожилых джентльмена Они просто тупо глядели через улицу, где стоял точно такой же пансион, с веранды которого на шестерых обитателей «Элтон Армз» смотрели четыре старушки.

Хок и Эйлина поднялись на крыльцо. Хок подошел к мистеру Льюису, показал ему свой жетон и удостоверение, и сказал:

— Я из полицейского управления, мистер Льюис. Насколько мне известно, сэр, вы задолжали этой маленькой девочке три доллара.

Землистое лицо седовласого старика залило румянцем. Руки и ноги его задрожали, он передал карликового пуделя, который лежал на его коленях, старушке, сидевшей в соседнем кресле, и поднялся на ноги. Миниатюрная собачка оскалила пасть и принялась тявкать на Эйлину. Старик вытащил из кармана бумажник, пошарил в нем и протянул Хоку три доллара. Мистер Льюис жевал губы и трясся всем телом. Хок покачал головой и кивнул на Эйлину:

— Отдайте деньги девочке.

Мистер Льюис вручил Эйлине три доллара. Я собирался купить на эти деньги немного еды, — заскулил он. — Надеюсь, вы удовлетворены, разорив бедного старика?

— Не надо пудрить мне мозги, мистер Льюис, — строго сказал Хок. — Если вы в состоянии платить по сто долларов в неделю за пансион, то нечего экономить на мытье собаки, обманывая несовершеннолетнюю девочку. Извинитесь, пожалуйста, перед ней.

— Я извиняюсь, — сказал мистер Льюис и, сунув бумажник в карман, взял пуделя на руки. Маленькая псина мгновенно заткнулась. Мистер Льюис повернулся к Хоку и Эйлине спиной и медленно направился к дверям, которые вели в фойе пансиона. Открыв двери, он обернулся на пороге, яростно взвизгнул: — Я неизвиняюсь! Неизвиняюсь!

— после чего проворно шмыгнул в фойе и захлопнул за собой дверь.

Хок с Эйлиной отправились назад в «Эльдорадо».

— Папа, если мистеру Льюису эти деньги нужны были на еду, то может, мне не надо было их брать? — спросила Эйлина после того, как они молча прошли целый квартал. — Но почему же он тогда утром меня не предупредил, что у него нет денег?

— Мистер Льюис — обыкновенный лжец. Нечего жалеть его, Эйлина. Карликовый пудель с хорошей родословной стоит две-три сотни долларов. Если мистер Льюис помирает с голоду, то пусть продаст свою чертову собаку... Все, Эйлина, с мытьем собак покончено. В этом районе живут одни сумасшедшие, так что не будем с ними больше связываться. Сейчас придем в отель, вы с сестрой переоденетесь в купальники и мы пойдем на пляж. Если нам повезет, то успеем часок поплавать до начала дождя.

Глава 19

У Хока была единственная кредитная карточка, выпущенная сомнительным чикагским банком. Эту «Визу» Хок приобрел самолично, когда отконвоировал арестанта в Чикаго много лет назад. Банку было плевать на платежеспособность своих клиентов, что не могло не радовать Хока. Он обзвонил несколько рыбных ресторанчиков, чтобы заранее убедиться в том, что его кредитную карточку примут там к оплате. Сама по себе карточка была в полном порядке, потому что Хок исправно высылал в чикагский банк ежемесячный взнос в размере десяти долларов. Хок прекрасно понимал, что эта кредитная карточка так и останется единственной за всю его жизнь.

Метрдотель ресторана «Ла Пескадор Хабаньеро» заверил Хока, что его кредитная карточка будет с удовольствием принята к оплате, и сообщил, что в «Пескадор» не впускают без пиджаков.

— Впрочем, если у вас нет пиджака, сэр, то мы совершенно бесплатно дадим вам напрокат пиджак из нашего гардероба, — сказал метрдотель. — Конечно, на галстуках мы не настаиваем. Сами понимаете, у нас тут не Чикаго — слишком жарко. Вам, как чикагцу, вероятно, трудно переносить майамский зной, поэтому мы можем предложить вам столик в углу открытой веранды. Там вы смело сможете снять пиджак, и этого никто не заметит.

— Не беспокойтесь, пожалуйста, — сказал в ответ Хок. — Мы бы предпочли столик в зале, поближе к кондиционеру. Я буду в летнем костюме с коротким рукавом.

— Это замечательно! — воскликнул метрдотель. — Насколько я понимаю, летние костюмы снова становятся модными?

— Я бы сразу хотел заказать бутылочку вина. «Бордо», если можно.

— Какого года?

— Неважно. Главное, чтобы вы откупорили бутылку еще до того, как мы придем.

«Я разорюсь с этим рестораном», — подумал Хок. Ну и черт с ними, с этими деньгами. Хок не трахался уже четыре с половиной месяца.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату