повернувшись к нему, Алена мягко улыбнулась и тихо произнесла:
– Как я тебе обещала, вас вывезут из этого неблагополучного климата. Деньги можете все оставить себе, мне ничего не нужно. – Видя недоверие в глазах авторитета, усталым голосом добавила: – Я должна была освободить своих коллег, и я этого добилась. – Неожиданно по лицу женщины пробежала тень тревоги: – А где они?
Сергей Севрюков понял, что речь идет о двух типах в арестантской робе. Самодовольно хмыкнув, он произнес:
– Что с ними станется. Пошли в кают-компанию, видимо, решили горлышко прополоскать. – И для наглядности щелкнул указательным пальцем по нижней челюсти.
– О, господи, они же его убьют, – воскликнула Алена, срываясь с места…
Все происходящее напоминало Френку Биглеру страшный сон, бред воспаленного мозга или, на худой конец, пьесу театра абсурда. И самое ужасное, он в этой пьесе играл главную роль. Даже спустя некоторое время он как наяву видел убитую Долли Герл – как кровь большими бутонами распускается на ее халатике, как собственной пузырящейся кровью захлебывается Тим Браун, в предсмертных судорогах дергая ногами…
Разведчик не может долго переживать о своей судьбе в случае неудачи. На то он и профессионал, чтобы знать: в его жизни все возможно – и величайшие победы, и громкие провалы. И задача настоящего профессионала, даже потерпев фиаско, проанализировать ситуацию и попытаться найти способ ее повернуть в свою сторону – и выиграть, обязательно выиграть.
Мысленно Френк стал перелопачивать в мозгу факт за фактом, в поисках зацепки путеводной нити. Единственное, за что вскоре удалось зацепиться старшему агенту, это за яхту, на которую его поместили. «Аграба», ведь именно на этой яхте в Буктар под видом иорданского бизнесмена прибыл полковник ливийской контрразведки Махмуд Аббас Аль Фарук. Полковник встречался несколько раз со Сказочником, Заурбеком Галиперовым, лидером чеченских сепаратистов.
Именно Махмуда Фарука Френк Биглер разыграл как козырную карту в закулисной партии против прибывших в Буктар двух офицеров российской контрразведки.
Шпионский пасьянс оказался на редкость удачным, все выходило как по писаному. Вместе с комиссаром криминальной полиции Абуалой Маликом они блестяще сыграли эту партию.
«Вот тут-то я и допустил роковую ошибку», – с горечью подумал Биглер, если бы руки были развязаны, он треснул бы себя по лбу. Действительно, увлекшись психологическим противоборством с чекистами, он совершенно выбросил из головы яхту, на которой прибыл полковник Фарук. Считал, что, потеряв свое начальство, ливийцы признают миссию проваленной и отправятся восвояси. Но те, вопреки ожиданиям, остались и даже выяснили, кто стоял за взрывом у центральной мечети. И похитили его.
Неожиданно снаружи яхты загремели выстрелы, к пистолетным хлопкам добавился пулеметный грохот и автоматная трескотня.
«Полицейский спецназ, – почему-то сразу же решил агент ЦРУ. – Молодец, Абуала Малик, не дал меня в обиду». Биглер воспрянул духом: если историю с покушением удастся замять, то, возможно, его карьера не сильно и пострадает.
До конца свою торжествующую мысль Френк додумать не успел, стрельба наверху прекратилась так же внезапно, как и началась, и никто не спешил в кают-компанию освободить его от пут. И уж вовсе неожиданно заработал судовой дизель, и яхта, покачнувшись на волнах, отправилась в путь.
«Перебили спецназ, – ужаснулся старший агент, не представляя даже, как это могло произойти, но вскоре сообразил: – Видимо, небольшое недоразумение имело место. Ничего, главное, что след взят, а в море яхту перехватят катера береговой охраны. Против корабельных пушек с автоматами много не навоюешь…»
Только спустя несколько часов двигатель «Аграбы» заглох, что вызвало вначале бешеный восторг у Биглера, он почему-то вообразил, что это ему дан знак свыше. Но тут же, как хорошая затрещина, его отрезвила тревожная мысль. Девушка, находящаяся с ним в кают-компании с самого начала, разговаривала по сотовому телефону по-русски.
«Русские!!!» – вспыхнуло в мозгу старшего агента, но он даже не успел испугаться. Вскоре в кают- компанию вошел мужчина, проходя мимо лежащего кулем американца, пнул его ногой, от резкой боли Френк лишился чувств. Через какое-то время он пришел в себя и наткнулся взглядом на стоящих у входа двух мужчин. Биглер узнал Христофорова и Лялькина. Несмотря на связанные ноги, он умудрился встать и выпрямиться во весь рост.
– Ах ты, паскуда, – первым среагировал на ненавистный образ Кирилл. Он рванулся вперед и изо всех сил ударил американца кулаком левой руки в солнечное сплетение, а когда тот согнулся, хуком правой сбил с ног. Добивающий удар Лялькин не успел нанести, занесенную руку перехватил Владимир Христофоров.
– Прекратите, товарищ капитан, – остановил он подчиненного.
– Товарищ полковник, разрешите, с этим гадом я поговорю по-мужски, – Кирилл в эту минуту больше походил на обиженного дворового мальчишку, чем на офицера. В его жилах еще вовсю бурлила юная кровь. – Я об этом мечтал, как о манне небесной, после того ящика с крысами. Убью, сволочь.
– Не много чести бить связанного по рукам и ногам противника.
– Так развяжите его, – настаивал капитан.
– Чтобы ты его убил в честном поединке? Нет, – отрезал Христофоров. – С мистером Биглером мы поговорим в другом месте и другими методами.
Френк, чувствуя на губах соленый привкус крови, понял – убивать его не будут, и в его представлении вместо знойной североафриканской пустыни возникла вечная мерзлота Сибири…
Малиновый закат сменился серыми сумерками, а потом и черной ночью, прежде чем Пыху и Седуксену удалось запустить судовой дизель. Время было безнадежно упущено.
– Завтра с утра может начаться поисковая экспедиция ушедших из яхт-клуба парусников, поэтому нам до следующего вечера нужно где-то затаиться, – собрав возле рубки всех участников тревожного заплыва, удрученно произнесла Воронцова.
Все молчали, про себя размышляя, что можно предпринять в этой ситуации. Район для всех почти незнаком.
Неожиданно Лом осторожно тронул Серванта за рукав.
– Чего тебе? – нехотя глянул пахан на него.
– Тут недалеко грот, в который мы собирались дернуть своим ходом, – доложил шепотом старший помощник. – Там есть автобус, на нем мы можем запросто уйти с «баблом» по материку через свои каналы. А красноперые пусть дуют своей дорогой.
Бывший главстаршина давно вычислил, что их новые попутчики – сотрудники спецслужб, и подобное соседство ему нисколько не грело душу. Серванту этот вариант приглянулся возможностью выбраться собственными силами. Что бы там Воронцова ему ни обещала, а пахан еще с детства помнил прибаутки приблатненного соседа: «Люди гибнут за металл и за бумагу, если есть на ней водяные знаки».
– Ты, Лом, ты – молоток, – Сервант одобрительно хлопнул по плечу своего помощника и громко, чтобы его все слышали, заявил: – Есть тут одна бухточка. Пересидим.
Глава 7
События в Буктаре занимали первые кадры всех информационных компаний мира.
Каждая программа новостей начиналась с сюжетов из султаната. Огромные языки пламени над нефтяными терминалами, толпы озверевших людей, громивших магазины, курочивших автомобили, дома, государственные учреждения. Повсюду слышались крики, выстрелы и взрывы. Комментаторы телекомпаний наперебой освещали события.
«Американские морские пехотинцы заняли круговую оборону по периметру посольства США, куда были эвакуированы сотрудники всех иностранных миссий. Пока в этом районе относительно тихо, но солдаты