86

«…и Господь вывел меня духом…» – Книга пророка Иезекииля, 37: 1-3.

87

«И сказал мне: „Сын человеческий!..“» – Там же, 37:3.

88

Барух Бенедикт (Барух) Спиноза (1632-1677), нидерландский философ-атеист, противник иудаизма. В своих философских воззрениях следовал пантеизму, считается радикальным представителем детерминизма и противником теологии. Его основные сочинения – «Богословско-политический трактат» (1670) и «Этика» (1677).

89

Гаргулья – устье водосточного желоба на нижнем краю готического здания, часто имеет вид фантастического чудовища или человеческой фигуры, держащей сосуд, из которого льется вода.

90

Антифон – песнопение, поочередно исполняемое солистом и хором или двумя хорами.

91

«Спитфайр» – английский истребитель.

92

«Штукас» – немецкий пикирующий бомбардировщик «Юнкерс-88».

93

Азазел – в представлениях иудаизма демоническое существо. В Библии упоминается только в контексте описания ритуала «дня искупления»; в этот день грехи народа перелагались на двух козлов, один из которых предназначался в искупительную жертву для древнееврейского бога Яхве, а другой («козел отпущения») – «для Азазела»; второго козла отводили в пустыню, место обитания Азазела. В более позднем еврейском предании Азазел – один из ангелов, сброшенных с неба во время войны титанов. Как одно из традиционных имен беса встречается в художественной литературе («Мастер и Маргарита» М. Булгакова).

94

Люцифер (от лат. «Lucifer» – «светоносный») – название утренней звезды, то есть планеты Венера; в христианской традиции одно из обозначений Сатаны как горделивого и бессильного подражателя свету, который составляет «славу» божества.

95

Инкубы – в средневековой европейской мифологии мужские демоны, домогающиеся женской любви, в противоположность женским демонам суккубам, преследующим мужчин; от браков с инкубами рождались уроды и полузвери. См. также примеч. к с. 203.

96

«Омыли одежды свои кровью Агнца». – Ср. Откровение Иоанна Богослова, 7:14.

97

…подделка под раннегеоргианскую… – то есть массивная, с богатым декором.

98

Оплошность (фр.).

99

«La femme eternelle toujours nous eleve». – «Бессмертная женщина всегда нас возвышает» (фр.). – Так звучит последняя строка трагедии Гете «Фауст». «Фауст-симфония» (1854-1857) написана Ференцем Листом по этому произведению.

100

Вспомните высказывание Карла Маркса: «Насилие – это повивальная бабка истории». – К. Маркс писал: «Насилие является повивальной бабкой всякого старого общества, когда оно беременно новым» (Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 23. С. 761).

101

Бенедикт XV – папа римский (1914-1922), выступал против Первой мировой войны.

102

Маркиз Лэнсдаун – Генри Лэнсдаун (1845-1927), английский государственный деятель, был министром обороны и министром иностранных дел; старался предостеречь Германию от развязывания Первой мировой войны.

103

…садистов, бэббитов… – Имя Джорджа Бэббита, героя романа «Бэббит» (1922) американского писателя Синклера Льюиса (1885-1951), стало олицетворением мещанства и приспособленчества.

104

…когда турки вырезали армян больше, чем обычно… – намек на геноцид армян в Османской империи в 1915 г.

105

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату