тебе?.. Хотя погоди, сам догадаюсь. Вигго помял прядь её волос, уронил своё знаменитое 'Не она' и приказал избавиться от Джейд А'тейр. Как можно быстрее и аккуратнее'. 'Вот именно! Он спятил! Окончательно спятил!' 'Если учесть, что наш командор – двоедушник, весьма… интригующее замечание. К тому же ты все излишне драматизируешь. Заверяю, обе половины его 'я' пребывают в добром здравии'. 'Какое к тьёрге здравие, когда он совершенно!.. Ладно, не буду спорить с тем, кто лучше знает, в конце концов, мистик здесь ты… Но все же, Джейд А'тейр! Зачем ему нужна её смерть? Обычная баба, малость помешанная, как все лесовики, ничего, кроме своих зверюшек не видящая…' 'Из твоих слов получается девчонка в венке из ромашек, а А'тейр по определению не может быть такой. Сайфер что-то знает…или подозревает…' 'Тогда почему он держит это 'знание' при себе?! Война на пороге, а ему подавай разведку боем! Ведь знал же, знал, что прокляну день, когда пошел под его начало…' 'Вчера, помнится, ты с таким же жаром обещал, что вечно будешь благословлять тот день, когда к душе Помешанного Скальда прилепился осколок чужой и решительно обосновался в новом теле. И вовсю хвастался перед ребятами из Фал Дара тем, что у всех командоры, как командоры, и только у нас – двоедушник. А в довесок к этому 'О радость, о счастье, никаких больше скрипичных концертов в пять часов утра'! Припоминаешь?' 'Эмм… хмм… как не парадоксально, но мне стыдно'. 'Четыре… три… два… один…'. 'Все, отпустило. Чего ты хочешь, когда у меня Тёмный Дух и Искра?.. И кто-нибудь вообще знает, что означает 'Не она'?' 'Не суй в это свой нос, целее будет. У каждого свои могильные камни в подвале, а Сайфер не исключение'. 'Погоди! Так ты хочешь сказать, он с кем-то из Драконов… а теперь… Всё. Понял. Я соберу команду'. 'Молодец'. Это было легко. Слишком легко. Узкий переулок, начинавшийся от южной стены Оплота и упиравшийся в реку, был тих и пустынен. Стайка голубей, довольно воркуя, клевала зерно, высыпавшееся из чьей-то корзины. Тени от домов и деревьев, падавшие на мостовую, смелели, наливаясь густой чернью, и растекались, заполняя всю улочку, по мере того, как угасал полыхавший на полнеба закат. Заходящее солнце окрашивало подбрюшья темных облаков в кроваво-алый цвет, и светловолосая женщина, бесшумно, как призрак, сбегавшая по лестнице, делившей переулок на Верхний и Нижний, невольно замедлила шаг, залюбовавшись зрелищем. На вид ей было лет двадцать-двадцать пять; худощавая, изящная, с тонкими чертами лица, она сошла бы за бардессу или мистика, если бы не нашивки на одежде, свидетельствовавшие о её принадлежности к лесной ветви и изображение летящего ястреба на тыльной стороне правой кисти – знак Ловца Ветра. А взгляд ярко-синих глаз заставлял как минимум удвоить её возраст. С долгим вздохом женщина отвела взгляд от закатного неба – и в этот момент небольшой круглый камень, выпущенный из пращи, ударил её в затылок. Охотницу швырнуло вперед, она кубарем скатилась по ступенькам и бесформенной кучей замерла у подножия лестницы. Светлые, почти белые волосы на затылке окрасило густым кармином. Вспугнутые резким движением и шумом падения голуби разом взлетели, но, покружившись в воздухе и не заметив никакой новой опасности, один за другим стали опускаться на землю, возвращаясь к своей трапезе. Мгновение… ещё одно… ещё… время тянулось тонкими тягучими нитями, словно воск, капающий со свечи. А затем… Они словно бы соткались из затаившего в углах сумрака, поднялись из полосовавших мостовую теней – пять человек в одежде серовато-бурого оттенка, точь-в-точь, как камень, из которого были сложены дома, и незапоминающимися лицами профессиональных убийц. Неторопливо, держа оружие наготове, приблизились к распластавшейся на мостовой женщине. Но когда им оставалось сделать три шага, та, которую они считали мертвой, одним движением вскочила, и короткий, испещренный рунами цилиндрик, который она сжимала в руке, мгновенно раздвинулся в боевой посох. Нападающие слаженно подались назад и в стороны, беря женщину в кольцо, но посох словно выстрелил вперед, смял одному из убийц гортань и разорвал артерию, а возвратным движением раскроил его товарищу череп. Древняя мудрость 'Тот, кто охотится на тигра, рискует сам стать его добычей' была сложена будто бы именно для этого случая, и оставшиеся в живых убийцы её непременно вспомнили… если бы успели. Будь лозой, обвивающей древо… Блокировать выпад противника справа, отступить на полшага назад и влево, к двум другим. Поворот с уклонением, бритвенно-острый, черненый клинок пройдет в ладони от тела, не задев, а другой, матово- серый, встретит на пути заговоренную сталь боевого посоха – и откат резкой болью ударит по кисти противника. Всего на мгновение запястье окостенеет, но этого мгновения будет довольно: метательная звезда вылетит из рукава, вонзившись в глазницу безымянного врага. Будь скалой на пути ветра… Движение убийцы простое, но опасное; промедли – и будешь давиться кровавыми пузырями, бессильно хватаясь за горло. Парировать, сместиться, и поймать противника на его же обманке: качнуться вниз, чтобы опустил меч для блока, и воткнуть посох в грудь под ключицей. Стряхнуть тело, одновременно поворачиваясь и отступая… проклятье! Поддаваясь, побеждай… Мужчина перехватил посох и, закрутив его, выдернул из рук женщины – но резкое движение невольно сократило расстояние между противниками. Правая рука Джейд немедленно вцепилась в правое плечо убийцы, словно заключая его в объятье, а левая в тот же миг основанием ладони ударила его под подбородок. Снизу вверх. Очень быстро. Голова мужчины откинулась назад, словно капюшон плаща, и тело бессильно обмякло, словно лишившись разом всех костей. Женщина отступила на шаг, нагнувшись, вынула из безвольно разжавшихся пальцев мертвеца свой посох, и удовлетворенная улыбка чуть приподняла уголки её губ. 'И надо б на себе волосы рвать, а хочется в ладоши хлопать. Какова, а? Хороша драконица! Зубастая, хитрая, проворная… Только всего, что окраска другая'. 'Командор был прав: если избавляться от А'тейр, то избавляться быстро. Почему не послушался? Снайперы на крышах и никакого близкого контакта…' 'Снайперы? При её-то щитах и Зове, мало того – на её территории? Нет, мой вариант был надежнее'. 'Тем не менее, он провалился'. 'Было бы странно, если бы Дейрдре та Эшера попалась на детский…' 'Погоди, погоди! Ты о ком сейчас? Это же… Семь плешивых демонов, так ты о ней?! Джейд А'тейр – это Дейрдре та Эшера?! Хранитель западной границы? Ловец Ветра? Вторая после Ведуна?' 'Раньше она не пользовалась родовым именем, и я её двадцать лет не видел, поэтому не сразу узнал. Но это она, уверен. И если она здесь, значит, они сняли с западной границы не меньше половины войск… Уходим, надо доложить командору. Да и 'невидимка' слабеет, засекут'. 'Её малевал полный круг мастеров. Серебряные стрелы не настолько… что?' 'Слышу'. 'Прочь'. 'Ингровы вышкварки!!!' Сеть, накрывшая двух наблюдателей, была соткана на совесть: они не успели ни охнуть, ни