морские пехотинцы за оградой посольства мгновенно взяли араба на прицел, готовые спустить курок немедленно и ожидавшие только приказа своего командира. И Самир Аль Зейдин, чувствуя, как на нем сходятся десятки взглядов, как в грудь ему уставились стволы винтовок и пулеметов, готовые разразиться свинцовым шквалом, невольно замедлил шаг, но все же продолжал движение вперед, видя, как за оградой забегали затянутые в камуфляж американцы, явно растерявшиеся при таком повороте событий.
– Стоять, ни шагу дальше, – крикнул по-арабски боец, грозно наставивший на главу разведки винтовку М16А2 с примкнутым сорокамиллиметровым подствольным гранатометом. – Замри!
– Кто здесь главный? Я хочу говорить с вашим командиром, – коверкая слова, произнес на английском, которым владел достаточно, чтобы быть понятым сейчас, Аль Зейдин. Он все же решил не рисковать, выполнив приказ американца, который был взволнован настолько, что мог запросто спустить курок даже без веской причины. – Позовите старшего!
– Можете разговаривать со мною, – предложил худощавый мужчина в таком же, как у остальных, пустынном камуфляже и бронежилете, буквально увешенном запасными магазинами и шариками ручных гранат М67, точно рождественская елка, которые, как знал Аль Зейдин, очень любили эти чужаки, раз в год доставляя их через океан даже сюда. – Я лейтенант Мастерс, командир взвода Морской пехоты США. Я командую охраной посольства. Что вам нужно?
– Мне нужен наш король, которого вы укрыли на территории посольства, – потребовал глава разведки. – Вы не должны были вмешиваться в наши дела. Отдайте нам короля, немедленно, или мы сами придем за ним! У вас взвод, а у нас уже не меньше батальона, и это только начало!
– Не я принимаю такие решения, – сквозь зубы процедил Мастерс, понимавший, что шансов, если арабы от слов перейду так делу, у его парней ровным счетом никаких. – Король останется у нас, и если вы попытаетесь войти в посольство, мои люди откроют огонь на поражение. Умрет хоть один американец – весь этот город через пару часов утонет в вашей крови, будь вас здесь хоть батальон, хоть дивизия!
– Безумец! Мы сомнем вас за пару мгновений! Выполните наши требования. Принц Хафиз Аль Джебри, принявший власть над королевством, требует выдать бывшего короля! Немедленно!
Они стояли в десятке шагов друг от друга, дети разных миров, разделенные лишь причудливо изогнутыми прутьями кованых ворот посольства, буравя друг друга пристальными взглядами. По лбу и щекам американского офицера стекали капельки пота, над верхней губой выступила испарина, но колючий взгляд его был по-прежнему полон стального блеска, и Самир Аль Зейдин понял, что этот человек не отступит.
– Передайте со всем уважением вашему принцу, что пока Его величество король Абдалла является нашим гостем, и он покинет посольство лишь тогда, когда сам того захочет, – процедил Мастерс. – И не пытайтесь войти в посольство! Это территория Соединенных Штатов, и тот, кто нарушит границу, будет убит!
Широко расставив ноги, лейтенант, словно вросший в землю, чуть наклонив голову вперед, точно хотел попросту боднуть своего собеседника, положил ладонь на рукоять покоившейся в набедренной кобуре девятимиллиметровой 'Беретты', готовый в любой миг выхватить оружие, на месте прикончив надменного араба – патрон так и оставался в стволе, а снять пистолет с предохранителя опытный стрелок мог за четверть секунды. И саудовец, заметив этот недвусмысленный жест, мгновенно все понял, отступив на шаг назад.
– Глупец! Вы все пожалеете об этом, неверные псы, будь я проклят!
Развернувшись на месте, Самир Аль Зейдин направился прочь от ворот. А лейтенант Мастерс, едва дождавшись этого мгновения, шумно выдохнул, чувствуя, как на мгновение его оставляет чудовищное напряжение последних минут. Что ж, эту схватку с врагом он сумел выиграть, и должно было радоваться хотя бы этому. Но офицер понимал – для них все только началось, и чем закончится этот день, не стоило даже гадать, лишь уповая на лучшее, и припоминая по случаю все знакомые с детства молитвы.
Вернувшись от ворот посольства, глава военной разведки королевства не стал сдерживать эмоции, разразившись потоком брани и проклятий, и принц Аль Джебри лишь раздраженно поморщился.
– Эти безумцы явно устали жить, раз так желают смерти, – рычал Самир Аль Зейдин. – Проклятье! Нужно идти туда немедленно, перебить всех, кто посмеет сопротивляться, и прикончить, наконец, короля. Пора положить этому конец!
– Мои люди готовы, – подхватил Мустафа Аль Шаури. – Отдайте приказ, Ваше высочество! Мы сметем эти псов!
На слова рвавшегося в бой, чтобы делать хоть что-то, а не просто стоять и ждать, генерала никто не обратил внимания – оружие уже сказало свое слово, и полагаться впредь только на него становилось слишком опасно и неосторожно.
– В Вашингтоне должны уже обо всем знать, – недоуменно промолвил сам Хафиз Аль Джебри. – Что ж они медлят? Шайтан! Бейкерс ведь обещал нам поддержку, а он имеет достаточно влияния, чтобы их президент уже отдал нужный приказ своим людям здесь!
Заговорщики настороженно переглянулись, и в голове каждого из них вертелось одно и то же слово – предательство. Они доверились чужакам, иноверцам, и теперь пожинали плоды своей собственной неосмотрительности.
Улица меж тем заполнялась техникой и людьми, и рев моторов становился вовсе невыносимым. Пехотинцы Аль Шаури – их осталось уже очень немного, и все, кто мог сражаться, кажется, уже были здесь – бежали во все стороны, занимая позиции вдоль ограды посольства. Искоса поглядывая друг на друга и на своих командиров, похожих сейчас на загнанных скакунов, едва держащихся на ногах, солдаты ждали приказа, готовые сорваться в атаку. Но события происходили слишком быстро, слишком много неожиданностей случилось в этот день.
Несмотря на то, что рык десятков мощных дизелей и газовых турбин заглушал слова даже того, кто находился всего в нескольких шагах, каждый, наверное, услышал обрушившийся с неба гул моторов. Задирая головы, придерживая норовившие сползти на затылок каски и береты, пехотинцы мятежной бригады, выпучив глаза, смотрели, как проплывают над крышами домов серо-зеленые 'тела' десантных вертолетов, на борта которых были нанесены такие знакомы знаки американской палубной авиации.
– Что это за чертовщина, – Хафиз Аль Джебри уставился на своих товарищей. – Что происходит? Откуда здесь американцы? Почему?!
Тяжело груженые геликоптеры на малой высоте прошли над головами солдат, зависая над посольством, а потом, один за другим, нырнули к земле, высаживая своих пассажиров. И даже несмотря на клубы пыли, плотной завесой поднявшейся над посольством, было видно, как по двору бегут все новые и новые бойцы, фигурки в камуфляже, рассыпающиеся по всей территории, чтобы, заняв позиции, быть готовыми немедленно вступить в бой. В осажденное посольство все же явилась подмога.
– Мы опоздали, – с досадой простонал Аль Зейдин. – Нужно было штурмовать сразу же, как только явились сюда, не тратя время на бессмысленные переговоры. Неверные псы доставили подкрепление!
К заговорщикам подбежал запыхавшийся офицер-пехотинец, и, пытаясь восстановить дыхание, взахлеб произнес:
– Ваше высочество, американцы высадились на авиабазе Принц Султан! Десант морской пехоты на вертолетах! С нами на связь вышел глава Агентства национальной безопасности США. Он сообщил, что спустя три часа прибудет туда же, на авиабазу, для ведения переговоров. Его самолет уже над восточной частью Атлантики, почти у Гибралтарского пролива.
Выпучив глаза, Самир Аль Зейдин уставился на принца, ошеломленный неожиданной и пугающей новостью. Что-то явно шло не так.
– Это же настоящее вторжение! – воскликнул глава военной разведки королевства. – Как они посмели?!
– Вероломный ублюдок, он решил начать свою игру, – Хафиз Аль Джебри, словно наяву, представил Реджинальда Бейкерса, не столь давно уверявшего принца в понимании и клятвенно обещавшего всяческую поддержку. – Неверный пес полагает, что может легко нарушить собственное слово!
Все пошло не так, и заговорщики, окончательно перестав что-либо понимать, застыли в ступоре. На их глазах американские морские пехотинцы продолжали укреплять плацдарм, занимая позиции лицом к лицу с бойцами Аль Шаури, безуспешно ожидавшего приказа. Генерал еще верил, что сил, оставшихся от его бригады, двух неполных батальонов менее чем с полусотней танков, хватит, чтобы одним ударом взломать
