[344] Kriegshelferinnen.

345

[345] Totenkopf.

346

[346] Judenkokarde.

347

[347] Tellermutze.

348

[348] По-немецки танк называется «(Панцер) — Кампфваген», то есть, буквально: «(Бронированная) боевая колесница».

349

[349] Kampfwagenabzeichen.

350

[350] Marschstiefel.

351

[351] Reitstiefel.

352

[352] Gewehr 98.

353

[353] Karabiner 98k; „k“ („к“) означает „kurz“ („укороченный“ — по сравнению с более длинной винтовкой Маузера образца 1898 года).

354

[354] Nahkampfmesser.

355

[355] Meine Ehre heisst Treue.

356

[356] Ранние кинжалы СС имели ножны из оксидированного железа, а остальные металлические элементы — из мельхиора. У более поздних образцов ножны были окрашены черной краской, вставки ножен — из никелированного железа, а элементы эфеса — из никелированного цинка или алюминия; цинковый или алюминиевый орел на рукояти был покрыт никелем.

357

[357] Сохранились аналогичные «неуставные» черно-бело-красные подвесы кинжалов СА со вписанными в кольцо литерами «СА», стилизованными под руны.

358

[358] In herzlicher Freundschaft. Ernst Rohm.

359

[359] In herzlicher Freundschaft. H. Himmler.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату