[344] Kriegshelferinnen.
345
[345] Totenkopf.
346
[346] Judenkokarde.
347
[347] Tellermutze.
348
[348] По-немецки танк называется «(Панцер) — Кампфваген», то есть, буквально: «(Бронированная) боевая колесница».
349
[349] Kampfwagenabzeichen.
350
[350] Marschstiefel.
351
[351] Reitstiefel.
352
[352] Gewehr 98.
353
[353] Karabiner 98k; „k“ („к“) означает „kurz“ („укороченный“ — по сравнению с более длинной винтовкой Маузера образца 1898 года).
354
[354] Nahkampfmesser.
355
[355] Meine Ehre heisst Treue.
356
[356] Ранние кинжалы СС имели ножны из оксидированного железа, а остальные металлические элементы — из мельхиора. У более поздних образцов ножны были окрашены черной краской, вставки ножен — из никелированного железа, а элементы эфеса — из никелированного цинка или алюминия; цинковый или алюминиевый орел на рукояти был покрыт никелем.
357
[357] Сохранились аналогичные «неуставные» черно-бело-красные подвесы кинжалов СА со вписанными в кольцо литерами «СА», стилизованными под руны.
358
[358] In herzlicher Freundschaft. Ernst Rohm.
359
[359] In herzlicher Freundschaft. H. Himmler.