также недорогое шампанское.

3

В 80-е годы XIX века это вино считалось эталоном, но – эталоном крайне низкого качества.

4

Сиреневый ( франц. ).

5

Званый вечер ( франц. ).

6

Роковая женщина ( франц. ).

7

Тайный советни к – чин 3-го класса, соответствовал генерал-лейтенанту в армии; статский советник – чин 5-го класса.

8

Это наш сын Дмитрий, он счастлив видеть вас ( франц. ).

9

Ах, синьора, благодарю вас! Сударь! Сударыня, какая красавица! ( франц., итал. )

10

Дорогая ( франц. ).

11

Какой скандал! ( франц. )

12

Офицер ( франц. ).

13

Александр, это невежливо ( франц.).

14

Женщина, свободная от предрассудков.

15

Это просто потрясающе! ( франц. )

16

Подробнее о взаимоотношениях Амалии и Александра Корф читайте в романе Валерии Вербининой «Отравленная маска», издательство «Эксмо».

17

В конце XIX века так назывались детективные романы. ( Прим. автора. )

18

Амалия имеет в виду пожар, который случился в Гродно 30 мая 1885 года, когда сгорело больше половины города. ( Прим. автора .)

19

Слишком взволнован ( франц. ).

20

В частности, когда в пьесе Мольера «Мизантроп» главный герой предлагает бездарному поэту отправиться со своими стихами «в кабинет», это значит вовсе не то, что перевел наш переводчик. ( Прим. авт. )

21

Популярный в то время автор детективных произведений. ( Прим. автора. )

22

Самоубийство ( франц. ).

23

Это не было самоубийство, это было убийство ( франц. ).

24

Брак ( франц. ).

25

Убийство, жестокое убийство, убить ( франц. ).

26

От французского objet – дама сердца (выражение конца XIX века).

27

Ребенок, сын ( франц. ).

28

Гений ( франц.).

29

Это неслыханно! ( франц. )

30

Что за манеры! ( франц. )

31

Подробнее об этом читайте в романе Валерии Вербининой «Леди и одинокий стрелок», издательство «Эксмо».

32

О знакомстве Амалии с Марсильяком, которое случилось при довольно примечательных обстоятельствах, читайте в романе Валерии Вербининой «Путешественник из ниоткуда», издательство «Эксмо».

33

Человеку свойственно ошибаться ( лат. ).

34

Имеется в виду Нечаев, чей нашумевший процесс послужил отправной точкой для написания романа «Бесы». ( Прим. автора. )

35

Тайны прошлого ( франц. ).

36

Sache t – пакетик ( франц. ).

37

Убийство на любовной почве ( франц. ).

38

О том, почему Амалия так болезненно восприняла появление Мельникова, прочитайте в романе Валерии Вербининой «На службе Его величества», издательство «Эксмо».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×