изготовления триплекса в этот период не вносилось. Завод уже получил предупреждение, что если положение не изменится, то от этой его продукции откажутся.
— А есть другой поставщик?
— Есть другой завод. Он тоже поставляет триплекс, но его продукция меньше отвечает техническим условиям.
— У пострадавшего завода, я полагаю, триплекс не единственная продукция?
— Конечно, нет. Ассортимент его изделий пространен. Это прежде всего оконное листовое стекло, трубки, витринные стекла, цветные стекла и много сортовых изделий, таких, как стаканы, кувшины, вазы, фужеры, фарные стекла, елочные игрушки и многое другое.
— Это очень любопытно, — сказал Холмс, — только у меня весьма туманное представление об одной детали. Почему вы, майор… э-э… Стокс, заинтересовались в выявлении причины этих неполадок? Ни владельцем завода, ни кем-либо из его руководящих технических работников вы не являетесь. Никаких взрывчатых веществ или ответственных деталей машин и орудий он не производит. Трудно допустить, что ваше ведомство столь озабочено оконным стеклом или елочными игрушками. Согласитесь с тем, что даже триплекс, о котором вы сейчас заботитесь, вряд ли стоит вашей тревоги.
Стокс молча и оторопело смотрел на Холмса.
— Не делайте удивленного лица, — примирительна сказал мой друг Стоксу, — вам, я полагаю, самому понятно, что все раскрывается очень просто. Доктор Ватсон — военный врач, и он может засвидетельствовать, что вам не удается скрыть своей военной выправки. Когда же вы шли сюда, то шаги ваши не были чеканными, какие приняты в армии. Это не топот боевого коня, а поступь осторожного барса. Интерес, который вы проявили, говорит о том, что вы из военного ведомства, скорее всего из контрразведки, занимающейся в настоящее время, выявлением промышленных шпионов. Если вы хотите, чтобы наша беседа была содержательной, то вам не следует что-то умалчивать. Без вашей полной откровенности я не вижу возможности быть вам полезным.
— Хорошо, но скажите, пожалуйста, почему — майор?
— Здесь, конечно, я не застрахован от ошибки.. Это, если хотите, вопрос моего честолюбия. Рассуждение тем не менее тоже простое. Если ваше ведомство решило обратиться ко мне по делу, у которого имеется некоторая деликатность, то вряд ли оно пошлет ко мне офицера чином ниже майора. Но давайте к делу. Намерены ли вы сообщить мне, чего опасается ваше ведомство?
— Да, — ответил Стокс, — я не буду от вас ничего утаивать. Дело в секрете оптического стекла.
— А какой же здесь секрет? Насколько мне известно, его превосходно готовят и французы и немцы?
— Прежде всего, в этом производстве много технологических нюансов. Однако в нашем случае вопрос идет о так называемом просветлении стекла. Профессиональным фотографам известно малопонятное обстоятельство. Линзы, изготовленные давно, обеспечивают гораздо более четкое изображение, чем те, которые получены недавно по самой совершенной технологии. Совсем как в марочных винах: тем ценнее они, чем дольше от нашего времени отстоит дата их разлива. Оптическое стекло старится нам на пользу. Вы, естественно, представляете себе, что армия и флот не могут позволить себе ожидания нескольких десятилетий. В научном смысле вопрос очень сложный, но на нашем заводе, кажется, разгадали причину загадочного явления. Там сейчас не только варят оптическое стекло, но и просветляют изготовленные из него линзы, иначе говоря, искусственно состаривают их. Секретом этим владеем только мы, и это дает нам весьма ощутимые преимущества перед нашим возможным противником. Представьте себе перископ подводной лодки. В нем не один десяток оптических стекол. Неизбежное отражение света приводит к тому, что до глаза наблюдателя доходит всего двенадцать процентов того света, что вошел в перископ. Просветление оптического стекла, проводимое на этом заводе, позволило повысить этот процесс до шестидесяти с лишним. Наши моряки имеют возможность пользоваться перископом не только в светлые дневные часы, но и на рассвете, и в сумерки. Нельзя допустить, чтобы это стало широко известным, А история с триплексом нас настораживает, заставляя подозревать, что на заводе имеется агент с тайным заданием выведать секрет просветления стекла. Я все сказал.
— Нет, не все. Вы не объяснили мне, что заставило вас обратиться ко мне, в то время как вы располагаете большим аппаратом, имеющим немалый опыт по выявлению шпионов.
— Это, как вы выражаетесь, мистер Холмс, очень просто. Послать на завод сразу несколько наших агентов довольно затруднительно. Что они будут делать на нем, не имея к производству никакого отношения? Их присутствие сразу насторожит персонал завода, и прежде всего преступника, которого они ищут. Мы с превеликим уважением относимся к вашей необыкновенной способности найти сущность по деталям, которые не производят на других никакого впечатления. Ваши успехи в делах, которые сопряжены с химическими вопросами, вызывают наше восхищение. Если вы согласитесь оказать помощь Британии, то вам будут созданы условия для того, чтобы в вашей работе не было помех. При этом мы рассчитываем, и на помощь вашего друга доктора Ватсона. Завод располагает своей амбулаторией, при которой имеется жилое помещение для врача и его помощника — фельдшера или санитара. Постоянный заводской врач в настоящий момент отпросился в отпуск по срочной надобности: у него тяжело заболела жена, и он настаивает на возможности находиться в ближайшее время при ней. Заместить его на время мы предлагаем доктору Ватсону, а вы будете при нем в качестве помощника. Это даст вам возможность иметь свободу действий. Когда вам потребуется, бы будете выезжать в Лондон, якобы по заданию вашего начальства — доктора Ватсона. Ваша миссия будет тайной для всех, кроме нескольких доверенных лиц, с которыми я вас познакомлю. Они могут оказаться полезными в вашей работе. Сам я, думается, тоже пригожусь вам. Завод на приличном расстоянии от Лондона, сырьевые материалы для него и готовую продукцию с него доставляют большими фурами. При заводе располагается небольшое почтовое отделение, на котором я имею возможность проконтролировать все корреспонденции, поступающие с завода или, наоборот, на завод. Я буду находиться на этой почте в течение всего периода вашего пребывания на заводе, и вы в любой момент можете узнать от меня что-либо интересующее вас, дать нужные, с вашей точки зрения, указания.
Холмс испытующе взглянул на меня, и я в ответ кивнул ему утвердительно.
На следующий день мы с Холмсом были уже на заводе. Представились начальству и предъявили соответствующие, подготовленные Стоксом документы. Нам предоставили довольно приличное жилое помещение, непосредственно прилегающее к амбулатории. Разместившись довольно уютно, мы прежде всего ознакомились с амбулаторией, которая, на мой придирчивый медицинский глаз, оказала приятное впечатление. Все в ней было расположено очень удобно, регистрационный журнал был в идеальном порядке. Фиксировались травмы, ожоги, простудные заболевания, расстройство желудочно-кишечного тракта, общие недомогания.
Проводил нас на место нашего нового обитания главный инженер Чезлвит, один из тех, кто был осведомлен о подлинности нашей миссии. Энергичный, крепко сложенный мужчина, он произвел на меня приятное впечатление. Когда мы расположились, Чезлвит присел с нами за столом и в общих чертах обрисовал обстановку и порядки на заводе. Он сказал, что весьма полезным будет для нас пройтись по заводу, посмотреть на работу в его цехах. Он может нас со всем ознакомить и дать разъяснения, если нас что-либо заинтересует. Холмс нашел, что это очень верная мысль, что в дальнейшем мы будем, по всей вероятности, бывать на заводе самостоятельно, но для первого ознакомления нам нужен компетентный гид. Чезлвит сказал, что технические руководители и работники не злоупотребляют поездками в Лондон, так как работа в настоящее время напряженная, требует постоянного присутствия на заводе. Есть договоренность со всем персоналом о том, что ему компенсируют все эти неудобства и ограничения в самом недалеком будущем, когда спадет эта напряженность.
Завод, скажу прямо, ошеломил меня и Холмса. Зарево стекловаренных печей, тени снующих вокруг них рабочих производили на нас впечатление чего-то грандиозного и страшного. Особенно величественными были печи непрерывного действия, предназначенные для варки оконного стекла. В боковые проемы их, ослепительно светящиеся, непрерывно загружали шихту, подносимую рабочими. А в передней ее части печь раздваивалась на два рукава, над которыми до самого потолка возвышались стальные шахты. Это были машины Фурко, вытягивающие ленту стекла и подающие ее (постепенно затвердевающую) на другой этаж, где от нее отрезались куски одного и того же размера. Чезлвит все нам обстоятельно и общедоступно объяснял. Я позволил себе выразить удивление тому, что эта лента при