погружены вместе с принесенными вещами. Сели и отчалили.

Рик неспешно греб, пока, увлекаемая течением реки, лодка не миновала пару поворотов. Потом достал из ящика и опустил одним концом в воду палку с крыльчаткой. Верхнюю часть прикрепил к транцу струбциной, чем-то щелкнул, установил на торчащем вверх торце румпель, клацнул какой-то штучкой и за кормой вспенился невысокий бурун. Лодка заметно ускорилась. Теперь она не дрейфовала, а напористо резала воду штевнем. Берега заскользили быстрее, а за кормой расходились к берегам две пологие волны.

Весна. Лед с реки сошел, но на земле в тени под деревьями еще лежат остатки снега. А в местах, прогреваемых солнышком, зеленеет травка. Листочки еще не распустились. Однако ветви не выглядят голыми. Они как бы окутаны легкой дымкой, предвестницей зеленого наряда, который покроет леса через несколько дней, когда лопнут набухшие почки.

Проснулся Тед. Покряхтел, чтобы его посадили на горшок. Посадили. Рик не забыл такой важный предмет, совершенно незаменимый в хозяйстве, где есть малыш. Хорошо, когда рядом заботливый муж, когда позади заботы и хлопоты огромного хозяйства, а впереди дальняя дорога и с тобой все, кто тебе дорог.

Собственно особо дальней эта дорога не будет. Полторы тысячи километров при скорости около двадцати километров в час потребуют семьдесят пять часов ходу. Даже без спешки это займет не более двух недель. А если на пути встретятся места, непроходимые по воде, то не составит особого труда перенести лодку и вещи хоть бы и пришлось задержаться на несколько дней. Собственно лодку, и все, что в ней содержится, можно перенести вдвоем за три, максимум за четыре ходки.

Они не торопятся. Животик начнет становиться заметным только через пару месяцев. К этому времени надо будет добраться до населенных мест, и устроиться где нибудь тихо и неприметно. И еще очень хорошо, что они пустились в дорогу до того, как появились комары и мошка, оводы и слепни. В лесах на берегах рек эти существа — настоящее наказание.

Перетаскивать лодку не пришлось. Когда добрались до верховий и попали в озера, Рик легко и уверенно поворачивал в нужные протоки, поглядывая на небольшую продолговатую коробочку. Ветка заинтересовалась. Это оказалась одна из чужеземных диковинок, которая показывала точные географические координаты, получая сигналы со спутников. Так что, имея подробные карты, ориентироваться было нетрудно.

А карты Рик распечатывал по мере необходимости на стоянках. Он разворачивал на берегу палатку, вынимал из ящиков и устанавливал зонтик антенны, подключал к ней несколько устройств, связывался, запрашивал последние данные со спутников наблюдения, выбирал нужный участок местности, определял масштаб, и потом из самой большой из подключенных коробок выползали точнейшие и подробнейшие карты.

Ветка тоже освоила эти возможности. Правда Тед всегда старался ей мешать, но иногда Рику удавалось занять его на несколько минут, чтобы мамочка могла побродить по 'сетке'.

Коробочка, по которой Рик ориентировался, оказалась весьма богатым источником совершенно неведомых ранее возможностей. С ее помощью не только получалось узнать свое место, но и поговорить друг с другом на любом расстоянии. Рик прихватил их почти четыре десятка, и Ветка немедленно возобладала одной. Чтобы она работала, оказалось достаточным сжимать и отпускать ее несколько минут руками. А потом с полчасика можно переговариваться.

Кроме того, на маленьком экране удавалось разглядывать те же карты, и читать отчеты о радиообмене, который ведется между почтовыми башнями и запрятанным городом. Конечно, не так удобно, как с большого табло инфа, но зато не надо возиться с засыпкой угля в химический конвертор, тем более, что лодочный мотор вырабатывает его полную зарядку чуть более, чем за час. И они пристают к берегу, и Рик засыпает древесный уголь в горловину.

Вообще с этим углем оказалось много хлопот. Каждый вечер приходится жечь, обкладывая дерном, изрядную кучу тщательно отобранных чурбаков, которые еще надо напилить. Потом засыпать в мешки и заполнить ими почти все, оставшееся пустым, пространство лодки. А он черный, крошится и пачкается. Поэтому в представления о чистоте внесены существенные коррективы. Сажа теперь грязью не считается. А 'черное' и 'стерильное' — почти синонимы.

Но в остальном — их путешествие необременительно. Легкую инопланетную палатку они ставят за пару минут. Рыбы в реке много, и ловить ее они трудом не считают. И кое-какие съедобные корешки Ветка легко находит даже по весне.

— Рик, а какой-то замысел у тебя есть? Мы ведь не просто так мчимся, куда глаза глядят.

— Не просто. В герцогстве Лорин нормальные медики. Правда, представляться герцогу Лучиано я не планирую. Устроюсь лакеем в доме со средней руки достатком — вот тебе и крыша над головой, и положение, которое избавит нас от риска быть опознанными. Надеюсь, ты не слишком беспокоишься по поводу отсутствия прислуги.

— Не слишком. Главное, чтобы не вляпаться опять в какое нибудь судьбоносное мероприятие.

— Вот и я думаю, что мировые проблемы погодят маленько, пока детишек на ноги поставим.

— Имеешь в виду, пока не начнут ходить?

— Как минимум. Хотелось бы, чтобы еще и писать выучились, но, боюсь, столько нам судьба не отпустит. Начнется какая-нибудь заварушка, и окажется, что без тебя ну никак. А пока изменим имена. Начнем привыкать. Ты теперь Анита, а я Робин. Кстати, угольные мешки я выстирал. В реакторе одна заправка, на всякий случай. Вниз по течению пойдем на веслах. Тут уже могут встречаться лесорубы или охотники. А течение здесь быстрое.

Глава 38 В услужении

Устроиться лакеем оказалось непросто. В Лоринбурге чувствовалась основательность и стабильность. И, как следствие, горожане при найме прислуги требовали рекомендаций. Ветка с Риком квартировали в скромной гостинице, и с каждым днем им становилось все труднее объяснять свое пребывание здесь. Хозяин попался любопытный, а правдоподобной истории они не приготовили. Неважно как-то у них с враньем.

Рик слонялся по городу в поисках варианта легального трудоустройства. К рыбакам, ремесленникам или в порт идти нельзя. Это как раз те места, где его и будут искать серые. А Ветка гуляла с сынишкой по городу, заводила неспешные беседы ни о чем с торговками на рынке, перекидывалась словечком с зеленщицами и продавцами в разнос. Справлялась о ценах у молочниц, дерзила молодым повесам, разглядывала товары в лавках — словом вела себя так, чтобы поскорее освоиться в этом новом для себя мире. Здешний южный диалект эрвийского ее совершенно не затруднил. Звонкий и ясный, он одинаково легко лег ей и на язык и на ухо. Не выдавал чужеземку. Рику было сложнее. Рубленый выговор Монтара и шепелявый Порт Митчелла дались ему тяжело. И здешний вариант языка он осваивал трудно, каждым словом выдавая, что он не местный.

Однажды в рыбных рядах случайно подслушала разговор о скупости жены нового начальника охраны дворца, которая предлагает прислуге столь скромное вознаграждение, что уже вторую неделю не может найти ни лакея, ни служанку. Поскольку материальная сторона ее не волновала — помчалась в гостиницу, поджидать Рика.

Он сам ее дожидался. И с той же новостью. Вернее, он уже нанялся. За комнату, питание и сумму, достаточную, чтобы раз в месяц позволить себе скромный ужин на двоих в этой недорогой гостинице.

Каменный дом был не нов, не роскошен, и запущен неимоверно. Хозяева объективно испытывали материальные трудности, и Ветку это примирило с ними еще до знакомства. Трое детишек — девочки двенадцати и десяти лет, и парнишка лет восьми. Хозяйке — чуть за тридцать. Очень красивая. Хозяин — одних с ней лет — производил впечатление человека очень разумного и тактичного. И опасного.

Одеты опрятно, но небогато. Ветке сразу объявили, что ее также принимают на должность служанки,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату