слушать одни и те же комплименты. Она не говорит ему: «Ах, я уже слышала это от тебя не раз», и он снова подчеркивает красоту ее ниспадающих каскадом черных волос, белизну ее прекрасных зубов и нежную прелесть розовых щек. Разве это все не напоминает ей об их первой брачной ночи, когда он говорил ей те же слова? 8—9 Однако он не ограничивается сказанным ранее и добавляет новые краски к ее портрету. Он уверяет ее, что она для него
6:11–7:1 Ореховый сад. Толкование ст. 11–12 представляет серьезные трудности, тем более, что смысл ст. 12 в еврейском тексте не совсем ясен. Скорее всего, эти слова принадлежат Суламите. Она бродит по ореховому саду, думая о своем любимом и радостно убеждаясь, что в их отношениях снова наступила весна. Совершенно неожиданно для себя она оказалась сидящей в царской колеснице, несомненно самой парадной, на виду у всего народа. Это публичное свидетельство их полного примирения. Они снова вместе, празднуют новую весну своих отношений. Снова расцвет любви, и нет больше «лисенят», которые могут испортить весеннее цветение (2:15).
7:1 Все женщины при дворе просят ее обернуться, чтобы снова увидеть ее лицо, на котором отразилась вся гамма ее чувств, счастье любви и радость примирения. Вторая половина стиха передает восхищение царя, наблюдающего реакцию восторженных женщин. Он очарован, происходящее кажется ему красочным хороводом.
7:2–10а Восхваление красоты Суламиты. В этих стихах царь еще раз восхваляет красоту своей возлюбленной. Это кульминация их примирения; описание совершенств Суламиты напоминает отчасти приводимое ранее в гл. 4, где речь шла о первой брачной ночи. Необходимо отметить несколько моментов. Прежде всего, близость влюбленных могла быть дарована Господом как знак полного примирения. Во–вторых, это описание отличается гораздо большей чувственностью (даже по сравнению с описанием их брачной ночи): оно начинается снизу: ноги, бедра, живот. В–третьих, он, вероятно, хочет вызвать в ней воспоминания о той первой ночи, когда они слились в объятиях, тем самым подчеркивая, что ничего не изменилось. Он любуется ее красотой, для него она несравненна и прекрасна во всем — с ног до головы.
2 Ноги тоже могут вызывать восхищение, и не только «ноги благовестника» (Ис. 52:7). Совершенство ее форм подобно произведению рук искусного мастера. 3 Живот ее сравнивается с округлой чашей, полной прекрасного вина, которое не истощается. Похоже, что на востоке того времени мужчины предпочитали женщин с достаточно пышными формами! 4 Сравнение грудей с козлятами и серной вызывают чувственные ассоциации, напоминая нежные прикосновения. 5 Ее шея
6
8—10 Ее стройный стан сравнивается с
Ее груди уподобляются виноградной кисти; ему хочется их ласкать, наслаждаться ими. Лаская ее груди, он постепенно приближается к ее устам, пьянящим его, как вино. Поцелуи пьянят и услаждают его. Суламита, отвечая, подхватывает этот образ вина, «которое течет прямо к другу». После ласк они в изнеможении («утомленные») засыпают в объятиях друг друга.
7:11 — 8:4 Суламита полностью отдается своему чувству. Суламита порывисто заявляет, что она всецело принадлежит своему супругу. 11 Это заверение в безраздельной взаимной любви (см. также: 2:16 и 6:3). Здесь она добавляет еще одну фразу:
12 Суламита берет инициативу в свои руки и зовет любимого на лоно природы, чтобы насладиться ее красотами и друг другом. Она понимает, что ее инициатива не покажется мужу дерзкой или неуместной. 13 Здесь говорится о весеннем пробуждении природы, но ведь о весне уже шла речь ранее. Скорее всего это образ их отношений, которые столь восхитительны, что уподобляются вечной весне. Разве это не идеальные отношения Христа со Своей Церковью? Вечное цветение, вечное предвкушение новых плодов (см.: Ин.7:38; 15:1–11). 14
8:1—4 Суламита жаждет теснейшего общения со своим возлюбленным. Открытое проявление нежных чувств женщины было неприемлемо для древнего Израиля — даже по отношения к мужу. Именно поэтому она хочет быть и его сестрой, чтобы она могла поцеловать его, когда и где она захочет, даже на рыночной площади, не опасаясь осуждения людей. Но она понимает необходимость самоконтроля, она знает правила приличия и не забыла мудрых наставлений своей матери, в дом которой она и хочет привести своего мужа. Родители должны учить своих детей искусству общения, учтивости и обходительности. 3 Снова она в радостном ожидании того момента, когда они утонут в объятиях друг друга, и его рука будет покоиться
8:5—14 Природа истинной любви
Описание истинной любви предваряется риторическим вопросом. Влюбленная пара совершает дивную прогулку на лоне природы; Суламита прильнула к своему мужу, опираясь на его сильную руку. «Кто это?» — вопрошает автор. Ответить предоставляется жене. Она возвращает нас прежде всего к воспоминаниям о времени их любовных свиданий на его родине. Там, где возникла эта любовь, — на его родине, она зародилась из любви его матери и его отца, а теперь здесь второе рождение его настоящей любви к Суламите. Время и обстоятельства одни и те же. Здесь нет ничего противоестественного. Принцип преемственности должен главенствовать в каждом сексуальном союзе.
6–7 В этих стихах выражена основная мысль книги: о высоком достоинстве и необоримой силе настоящей любви.