Хватит философии (фр.).
38
Полно, хозяйка, не волнуйтесь из-за этого шута Адониса; не прогневайтесь, но от этого я не стал бы лечить и своего пса, а не то что... (фр.)
39
Я хотел бы сказать пару слов генералу (фр.).
40
мой кузен (фр.).
41
Но что все-таки за человек этот Старославский? (фр.)
42
Всему он помеха! (фр.)
43
моя кузина (фр.).
44
«Журнал для детей» (фр.).
45
примерно (фр.).
46
с глазу на глаз, наедине (фр.).
47
легкое блюдо, подаваемое перед десертом (фр.).
48
с меня довольно (фр.).
49
Представляю, какую гримасу скорчит моя подруга нежная Антонина своей будущей соседке госпоже Старославской (фр.).
50
По-видимому, старик насмехается над ученым, барышня (фр.).
51
увеселительная прогулка (фр.).
52
Это ничего? (фр.)
53
Такова обратная сторона медали! (фр.)
54
дорогая моя (ит.).
55
Что ж, покоримся и продолжим! (фр.)
56
Благодарю (фр.).
57
на военный манер (фр.).
58
Господи боже мой! Это невообразимо! (фр.)
59
Потом, потом (фр.).
60
Но я тебя уверяю... но я говорю тебе, что да! (фр.)
61
В насмешку! (фр.)
62
Что вам угодно? (фр.)
63
Извините, хозяйка, я пришел предупредить вас, что через час начнется борьба (фр.).
64
Какая борьба? (фр.)
65
Борьба ученого с чудовищем (фр).
66
Хорошо смеется тот, кто смеется последним! (фр.)
67
припев (фр.).
68
это ужасное зрелище! (фр.)
69
Боже мой! Как я буду счастлива! (фр.)