29

Роберто X. Пайро (1867–1928) – аргентинский романист, поэт и драматург.

30

Маркос Састре (1809–1887) – аргентинский литератор и педагог.

31

Промах, оплошность (франц.).

32

В силу самого факта (лат.).

33

Полная библиография Карлоса Англады включает также предельно натуралистический роман «Плоть салона» (1914), возвышенную палинодию «Дух салона» (1914), уже утративший ныне свое значение манифест «Слово к Пегасу» (1917), путевые заметки «В начале был пульмановский вагон» (1923) и четыре нумерованных выпуска журнала «Ноль» (1924–1927). (Прим. автора).

34

Хоакин Бельда (1883–1935) – популярный испанский писатель и журналист.

35

Леопольдо Фреголи (1867–1936) – итальянский иллюзионист.

36

Прислуга, выполняющая всю домашнюю работу (франц.).

37

Здесь: пошляк (франц.).

38

Точное попадание (франц.).

39

Здесь: полное благополучие (франц.).

40

Исключительная (франц.).

41

Переутомление (франц.).

42

Курортная (дачная) жизнь (франц.).

43

Чирипа – широкие мужские штаны из одного куска ткани.

44

«Вечер с господином Тэстом» (франц.) – знаменитое произведение П. Валери.

45

Гостиная (англ.).

46

«В сопровождении флейты» (франц.).

47

Бог из машины (лат.).

48

Иполито Иригойен (1852–1933) – аргентинский политик, дважды избирался президентом республики (1916–1922 и 1928–1930), был смещен с поста в результате революционного переворота

49

Консепсьон Ареналь (1820–1893) – испанская писательница, педагог.

50

Последовательность (франц.).

51

Здесь: газета (франц.).

52

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату