правя. Не искам да те плаша. Но сърцето ми крещи да премахна студенината в очите и сърцето ти.
Тя обви ръце около кръста му и прилепи бузата си до разтуптяното му сърце.
— Може би няма да мине много време, преди да те обикна отново, Уанмди Хота. Дори сега, когато си ми непознат, чувствам сигурност и топлота до теб. Допирът и целувките ти ме карат да изпитвам толкова странни усещания. Но те ме объркват и плашат. Любовта трябва да дойде преди страстта. Разбираш ли?
Той трудно пое въздух, обви я с ръце и я притисна.
— Ша, мъничка моя. Виждам и чувам думите и страховете ти. — Той се отдръпна леко назад, хвана лицето й в ръцете си, вдигна го и се взря в очите й. — Ако любовта ни си е отишла, трябва да намерим нова. Засега достатъчно е, че си жива и тук с мен.
Когато тя се усмихна през сълзи, той я целуна леко. Преди да я пусне, тя го прегърна силно и му благодари. Вождът се засмя и игриво подръпна плитката й. Засега примирието беше по-важно, отколкото мъките и разочарованията му.
— Достатъчно силна ли си за езда? — запита.
— Да. Ша, Уанмди Хота — поправи се тя.
Той се разсмя доволно в отговор на старанието. След като хапнаха набързо, те се качиха на коня, за да изминат пътя, който силите й позволяваха. Засега помежду им настана спокойствие…
ГЛАВА ОСМА
Беше късно следобед, когато Сивия орел спря жребеца си до голямата река. Скочи пъргаво върху мократа земя, а после прихвана тънкия кръст на бялата жена и й помогна да слезе. Добре обучено и послушно, прекрасното животно се зае спокойно да гризе младата трева под копитата си. Ръцете на жената се плъзнаха от широките рамене на сиукския воин по мускулестите му гърди.
Той се усмихна и нареди:
— Пийни вода и си почини, Шали. Ако си много уморена да яздим по-нататък, ще останем на лагер тук за през нощта. — Треперещите й от умора ръце върху гърдите му подсказваха, че има нужда да почине една нощ. Все пак най-добре да я остави сама да избере.
— Съжалявам, че толкова те притеснявам, Сив орел, но се чувствам изтощена. Това е най-голямото усилие, което съм правила от много дни. Разбирам, че си нетърпелив да се приберем вкъщи, но може би по-добре да починем малко.
— Разумът и тялото ти трябва да бъдат подготвени за неизвестното, когато стигнем до лагера. Най- добре е да се отпуснеш сега — намекна той.
Неизвестното ли? Точно с това скоро щеше да се сблъска.
— Прав си. Да ти помогна ли да съберем малко дърва? — предложи тя.
— Не, ти седни и почивай. Скоро ще се върна. Конят ще те пази — каза той весело, погалвайки муцуната на любимото си животно. Говореше тихо на Апалуза, като че ли петнистото животно разбираше какво му нарежда.
Вождът постла бизонската кожа върху земята и я остави сама. Тя коленичи и загреба шепа вода, намокри лицето си да се ободри. Възхитена от коня, тя потърка врата му и му заговори. Странно, той позволи да го докосне непознат и се приближи към нея, сякаш разбираше думите й. Шали се засмя, когато жребецът завря муцуна в отворената й длан.
— Съжалявам, Чула, но тази вечер няма какво да ти дам. — Оскуба шепа млада трева, а той я изяде от ръката й, като внимаваше да не я ухапе.
— Ти и господарят ти сте си лика-прилика, Чула — отбеляза Шали, забелязвайки колко си приличат по великолепие и неповторимост. Двамата бяха големи и горди, бяха добре обучени и винаги нащрек. Излъчваха благородство, нежност, но и голяма сила. Бяха като цвете — съвършено сливане на жизненост и красота.
— Я виж… какво има тук, Чарли? — прозвуча стържещ глас зад гърба й.
Шали се обърна и се изплаши толкова, колкото и непознатите. Два чифта очи обходиха красивото й лице и стройна фигура, а тя се ококори срещу двамата мъже, облечени с тъмносини униформи, поръбени с яркожълто.
— Кои сте вие? — запита тя, разтревожена от начина, по който двамата й се хилеха.
— Да съм проклет, Старнс! Това е тя! Момичето, което хвърлихме в реката — възкликна другият изненадан. — Трябва да си много добра плувкиня, момиче — направи й комплимент той за невероятното оцеляване.
Старнс беше толкова зает да оглежда красивото момиче, че не чу забележката на Чарли. Очи, зелени като безценни смарагди, върху лице с кожа като бял сатен се взираха в него, а в тях се четеше страх и объркване.
— Тя е съвсем бяла — най-накрая се обади мъжът на име Старнс. — Как дойде дотук? Как се казваш? — запита сърдито и гласът му звучеше тъй, сякаш не трябваше да е жива.
Двамата мъже се огледаха.
— Сама ли си? — запита Чарли.
Шали мълчеше.
— Говориш английски, момиче! Зададох ти въпрос!
Тонът му счупи бариерата, която я спираше да говори.
— Разбира се, че говоря английски — отговори тя, преди да е осъзнала какво е казала.
— Как излезе от оная река? Не познавам някой, който да плува тъй добре. Далеч си от лагера на сиуксите. Какво правиш тук сама?
— Каква река? — повтори тя, нуждаейки се от малко време да обмисли думите и намеренията им. Това ли бяха мъжете, които я нападнаха?
— Хайде, момиче! Знаеш, че смазах черепа ти и те хвърлих в реката! Не ме прави на глупак! — отсече той ядосан.
— Не си спомням нито теб, нито какво е станало. Сигурно от удара съм загубила и ума и дума. Някакви индианци ме намерили и се погрижили за мен. Пращат ме обратно в лагера на Оглала. Те еднакви ли са със сиуксите? — запита тя. Думите й бяха убедителни, а видът — невинен.
Двамата мъже се спогледаха.
— Какви индианци? Ние не видяхме никого.
— Те отидоха на лов. Оставиха ме тук. Още съм слаба — унило обясни тя и по някакъв необясним начин усети, че трябва да продължава да се държи така глупаво. Защо войници са се опитали да убият бяла жена? Къде беше Сивия орел? Дали отново ще се опитат да я убият? Защо?
— Защо казахте, че сте ме ранили и сте ме хвърлили в реката? Аз съм бяла като вас. Не разбирам. Защо не ме спасихте? — запита тя.
Огарнс се изсмя. Чарли я зяпна похотливо.
— От това, което сега виждам, разбирам, че много сме бързали онзи ден — заключи Огарнс, а очите му я гледаха така, че Шали изпита отвращение и страх.
Гърдите на Огарнс се разтресоха от смях, вледеняващ, присмиващ се на невежеството й.
— Заловихме сина на самия Сив орел. Но онзи идиот Ходжис го остави да избяга под глупавия му дебел нос! Пак ще го хванем, но този път Орела няма да се измъкне. Първо ще му прережем нещастното гърло! — похвали се той с леден и презрителен поглед.
— Кой е този Орел? Защо сте откраднали сина му? — настояваше тя.
— Кой е Сивия орел ли? Трябва да си си загубила ума, момиче! Той е легенда по тези места! Няма бял или индианец наоколо, който да не се страхува от него. Мен ако питаш, той е самият дявол. Ти нали живееше в неговия лагер! — изръмжа той надменно.
— Казах ви, че не си спомням нищо, след като тръгнах с кервана насам. Не знам колко дълго съм била тяхна затворничка. Последното, което си спомням, е лятото на 1776 година — убедително каза тя, съзнавайки, че и не знае повече.
Това привлече вниманието на Огарнс.
— Накъде се бяха насочили вашите хора?