Мужики петухами ходят, вон, дескать, какие у нас детки ладные да крепкие. И никто не задумается, откуда это у всех деток глазки такие зелёные. — Она беззаботно пожала плечами. — Так о чём бишь я? Ах да, дитё найдём где достать. Но замуж-то зачем?

Тут уж в обморок попадали дворовые девки, подслушивавшие разговор под дверью. Но их, разумеется, никто обмахивать веерами не стал — сами оклемаются. Король тоже, казалось, был теперь недалёк от обморока.

— Как это зачем? — попытался прокричать он. Получилось нечто, больше напоминающее сипение. — Кто тебя надоумил? Кто тебе такое сказал?

Побледневшая кормилица вжалась в стену.

— Сама догадалась, — невозмутимо ответствовала принцесса. — А что, что-то не так? И вообще, что же благородной девушке, обязательно замуж надо выходить? Других занятий нету?

— Нету других занятий! — рявкнул король. — Какие другие занятия? В нашу прогрессивную эпоху благородной девушке две дороги — либо замуж, либо в монастырь!

— Неправда, — возразила принцесса. — А тётя? Тётя Агнесса? У неё мужа нет, и ничего! Она графиня, собственными землями управляет, и ни в ком не нуждается. И всё у неё хорошо. А характер какой! Любой мужчина позавидует.

— Ваше Высочество, — включился в разговор первый королевский советник, — видите ли какое дело, сложность заключается в том, что госпожа Агнесса — не девица, а вдова.

— Вот именно, — подтвердил король. — Она вдова, а вдове всё можно. И землёй владеть, и править, и дела вести, и даже умные книжки читать. Ну, только в некоторых случаях, конечно, — добавил он, стушевавшись под неодобрительными взглядами придворных.

— Мне думается, — заметил второй королевский советник, — что именно в этой области нам и удастся найти решение вопроса, которое удовлетворит все стороны. Её Высочество, — он почтительно склонил голову перед принцессой, — поступила чрезвычайно мудро, упомянув в разговоре свою тётю. Вдовствование — это действительно разумный компромисс.

Сперва остальные смотрели на советника, непонимающе нахмурившись, но вскоре государственные мужи стали один за другим расплываться в улыбке.

— Молодец! — воскликнул король, в порыве чувств вставая с трона и по-отечески обнимая второго советника. — Ну, дочка? Ты довольна? — Он обернулся к принцессе.

— Признаться, я пока не понимаю, чем. Что вы придумали?

— Ты же хотела быть, как тётя! Вот и прекрасно. Будешь вдовой. Умоляю тебя, давай остановимся на этом варианте. Ничего лучше нам всё равно не придумать.

Первый королевский советник поглядывал на второго с плохо скрываемой завистью.

— Как же я могу стать вдовой? — нахмурилась принцесса. — Ведь для этого мне сначала придётся стать женой.

— Вы совершенно правы, Ваше Высочество, — подтвердил второй советник. — Вы должны будете сначала выйти замуж, это необходимая мера, но это будет совсем ненадолго.

— Откуда же мне знать, что это будет ненадолго? — спросила принцесса, окончательно сбитая с толку.

— Позвольте я скажу, Ваше Высочество, — вмешалась старшая фрейлина, поправляя на носу пенсне. — Видите ли, Вам надо всего лишь выбрать мужа постарше, да-да, как можно более старого и больного. Если хорошо постараться, то он может сделать Вас вдовой уже сразу после брачной ночи.

— А если нет?

— Это резонно, — согласился придворный лекарь, интеллигентного вида мужчина лет пятидесяти со слегка поседевшей, но тщательно ухоженной бородой. — Позвольте и мне внести свою скромную лепту в разговор, господа. — Возражений не последовало. Придворного лекаря все уважали. — Видите ли, у меня немалый опыт лечения хворей, за свою жизнь я пользовал очень много пациентов, в том числе и стариков, а также неизлечимо больных. И должен сказать вам, господа, что тут природа нередко готовит нам всевозможные сюрпризы. Порой, казалось бы, здоровый, как лошадь, человек — прошу прощения за грубость словесного оборота — внезапно умирает в один день от сердечного приступа, в то время как немощный старик, будто бы обречённый на скорое угасание, живёт себе и живёт долгие месяцы и даже годы, словно потешаясь над обнадёженными доктором родственниками. Было бы неблагоразумно Её Высочеству выйти замуж за старого и больного человека, понадеявшись на его годы и недуги. В этом деле может жестоко не повезти.

— Что же вы предлагаете? — поинтересовался король.

— Я предлагаю не ждать милостей от природы, — улыбнулся лекарь. — Не лучше ли было бы взять дело в свои руки? Тут есть масса самых разнообразных способов. Я прекрасно разбираюсь в ядах и готов снабдить принцессу самыми лучшими из них, разумеется, подробно проинструктировав Её Высочество касательно их наиболее эффективного использования. Вот, например, рекомендую, — он опустил руку в один из своих многочисленных карманов и извлёк из него маленький фиолетовый флакончик. — Venenum Toxum, превосходный яд, действует быстро и не оставляет следов в организме. Прекрасное средство, я всегда ношу его с собой, на всякий случай.

Те из придворных, кто держал в руках бокал с вином, сразу же с подозрением уставились на алую жидкость, и поспешили поставить бокалы обратно на поднос, от греха подальше.

— Ну что, дочка, — радостно повернулся к принцессе король, — я надеюсь, тебя устраивает такой вариант?

Принцесса вздрогнула, выходя из состояния оцепенения.

— Я не хочу никого травить!

— Дочка, — нахмурился король, — не испытывай моё терпение! Чем тебя не устравает этот разумный компромисс?

— Тем, что это преступление, — гневно выдохнула она.

— Ерунда, — отозвался король. — Это для простых смертных преступление. А для нас, венценосных особ, это — традиция. Твои деды, прадеды и прапрапрадеды оттачивали это искусство на протяжении столетий, доводя его до совершенства. Как ты можешь с таким упрямым равнодушием отступать от многовековых традиций?

— Уж такое у нас новое поколение растёт, — неодобрительно покачала головой старшая фрейлина.

Принцесса упёрла руки в бока.

— Я никого не буду травить, — громко отчеканила она. — И если ты, батюшка, будешь так настаивать на замужестве, я просто возьму и сбегу из терема.

— А ты попробуй, — взъярился король. — Попробуй, посмотрим, как это у тебя получится!

— А вот и сбегу!

— А вот и не выйдет!

— А вот и сбегу!

И, торопясь сохранить за собой последнее слово, принцесса с гордо поднятой головой вышла из тронного зала, приказав стражникам напоследок громко хлопнуть дверьми у неё за спиной.

— Начальника стражи ко мне! — приказал король.

Не прошло и минуты, как начальник стражи был в тронном зале.

— Слушаю Вас, Ваше Величество!

— Значит, так. Принцесса дала обет не покидать терем до тех пор, пока не выйдет замуж. Девушка она набожная, строгих правил, и обет не нарушит. Однако тебе и твоим подчинённым ставится задача помочь ей в этом нелёгком деле. Вам следует проследить, чтобы принцесса и шагу не ступила за порог.

— Слушаюсь, Ваше Величество!

— Имейте в виду: моя дочь — девушка требовательная. Она будет вас проверять. Вы должны быть бдительны с рассвета до заката и с заката до рассвета. Принцесса может попытаться выйти из терема через любую дверь, даже через чёрный ход. Она может скрыть лицо под капюшоном и закутаться в плащ. Ваша задача выдержать испытание и не дать ей покинуть терем. Задача ясна?

— Так точно, Ваше Величество!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату