приглашение фрейлины зайти к ней после полуночи на чашечку чая с баранками.

И вот ведь незадача: именно в этот вечер она начала чудовищно мучиться животом. Не иначе от волнения. Но так легко сдаваться старшая фрейлина не собиралась; сбегав куда надо, она поспешно возвратилась в горницу, дабы не упустить полковника. Однако стоило ей открыть свою дверь, как мужчинка оказался начисто и безнадёжно забыт.

Как мы уже упоминали выше, старшая фрейлина панически боялась привидений. При этом, не желая страдать от необоснованного страха, она всеми силами постаралась найти ему обоснование, прочитав всю существующую литературу обо всех существующих (или несуществующих) привидениях, вампирах, оборотнях, бесах и прочей нечисти. Читала она и о всевозможных способах борьбы с подобными существами. Правда, главы о сражении на мечах и практической магии она пропускала как неинтересные и неподходящие для благородной женщины. Зато знала назубок все обзацы про серебряные украшения, чеснок, святую воду и отваживающие нечисть считалки.

Так вот, фрейлина совершенно точно помнила, что, выбегая из горницы в последний раз, забрала с собой единственную зажжённую свечу. Теперь же на полу возле очага горели целых две свечки. По стенам плясали зловещие отблески, а из дымохода раздавались непонятные, и оттого ещё более устрашающие звуки. Первым порывом было выбежать из горницы и плотно закрыть за собой дверь. Однако снаружи отчего-то оказалось не менее страшно. Тогда фрейлина вспомнила наиболее полезное правило поведения в присутствии нечисти, вычитанное в энциклопедии, а именно 'схватить то, что первое под руку попадётся'. Следуя этому правилу, она схватила метлу, на её счастье оставленную в коридоре кем-то из нерадивых горничных. И, едва слышно бормоча слова молитвы, снова распахнула дверь в комнату.

Свечи по-прежнему горели; на пол медленно стекали тонкие струйки воска. Шорох в дымоходе продолжался. В остальном в комнате всё было, как обычно. Фрейлина на цыпочках вошла в горницу, для верности оставляя дверь открытой. Вспомнив второй по важности и действенности совет из энциклопедии, и пользуясь временным затишьем, она прошмыгнула на другой конец комнаты и достала из резного сундука специально припасённую для такого случая головку чеснока. Фрейлина принялась поспешно запихивать в рот дольку за долькой, глотая, едва успев разжевать. Во рту всё горело, из глаз потекли слёзы, и она бросилась к столу, изящно накрытому к приходу кавалера. Непременная бутылка красного вина уже была раскупорена, и фрейлина, нисколько не думая об изяществе, плеснула его в бокал, разливая половину на белоснежную отутюженную скатерть. Несколько торопливых глотков помогли ей хоть немного придти в себя; затем вино потекло по губам, капая на модное кружевное платье. Не обращая на такие мелочи ни малейшего внимания, фрейлина снова схватила прислонённую к столу метлу и тихонько приблизилась к очагу. Теперь она чувствовала себя более уверенно: казалось, ещё чуть-чуть — и она сможет выдыхать изо рта пламя не хуже иного дракона. Убийственные свойства чеснока были теперь доказаны на практике: этот продукт был практически смертоносным — как минимум для того, кто поедал его в соответствующих количествах. Стало быть, и оборотня с его помощью победить было вполне возможно. Для этого его надо было всего лишь изловить и заставить съесть головки четыре.

Внезапно из дымохода раздался громкий стук, а затем отчётливо послышалась непотребная брань. Фрейлина вздрогнула и покрепче сжала ручку метлы. Бесы ещё что-то говорили, но слов было не разобрать. Лучше бы она не могла разобрать их и дальше. Потому что пару минут спустя бесы отчётливо объявили о появлении дьявола, и женщина почувствовала, как волосы у неё на голове становятся дыбом. А ещё через несколько мгновений в очаг стали падать черепа. Правда, очень маленькие, будто игрушечные, но поднеся первый из них к свечке и поняв, что это такое, фрейлина вскрикнула и чуть не потеряла сознание от ужаса. В этот момент бесы разразились громким демоническим смехом, словно они могли видеть всё, что происходит в горнице.

Полковник в оставке шёл по коридору, предвкушая славную ночку и тихонько насвистывая один из своих любимых мотивчиков. Дверь в комнату его дамы оказалась широко распахнутой. 'Однако, какая страстная женщина!' — подумал полковник и, покручивая ус, шагнул к дверному проёму…но застыл на пороге, не в силах пошевелиться. Большая часть комнаты пребывала в темноте; лишь очаг был освещён тоскливым мерцанием расставленных на полу свечей. Возле самого очага стояла дама его сердца — с метлой в руке, с растрёпанными волосами, мертвенно-бледным лицом и безумным взглядом. С уголка её губ вниз по подбородку спускалась алая струйка, а откуда-то из дымохода доносились зловещие звуки. Полковник в отставке, никогда не показывавший тыл врагу, развернулся и побежал прочь так быстро, как не бегал даже в период своей бурной юности. Романтика была безнадёжно испорчена, зато острых ощущений оказалось хоть отбавляй.

Глава 6. Побег продолжается

Смех смехом, а расслабляться было рано. Забраться на крышу через дымоход — это, конечно, прекрасная идея. Но с крыши надо было ещё и каким-то образом спуститься, а вот об этом принцесса раньше не подумала. Теперь она стояла на треугольной крыше, совсем близко к коньку, а значит, на максимально возможной высоте, и крепко держалась за трубу.

— Пойдём, пора отсюда выбираться, — справедливо заметил трубочист.

Принцесса лишь сжала зубы и молча мотнула головой, обхватив трубу покрепче.

— Ты же не хочешь прямо здесь заночевать?

Она снова мотнула головой.

— Так пойдём. Ну что ты обняла эту трубу, будто это твой жених?

Столь неожиданное сравнение заставило принцессу отпустить трубу и даже отскочить от неё, словно от таракана. В итоге она обнаружила, что удерживаться на крыше в вертикальном положении совсем не так сложно, и почувствовала себя несколько увереннее.

— Похоже, ты не в восторге от своего жениха. — Реакция принцессы не укрылась от внимания трубочиста.

— Я от них ото всех не в восторге, — пробурчала в ответ принцесса.

— Ото всех?! У тебя их что, много? Ты собралась завести гарем?

— Тебе-то что за дело? Тоже в мужья набиваешься?

— Ну, если на полное содержание, как в настоящем гареме, с бассейнами, слугами и восточными сладостями, то я подумаю! А что, возьмёшь?

— Только в качестве евнуха! — отрезала принцесса.

Подобная перспектива трубочиста, по-видимому, не вдохновила.

— Ладно, видать, не судьба мне на всё готовенькое устроиться, — подытожил он. — Давай руку, пойдём потихоньку.

— Не дам. Она у тебя вся в саже!

— Твоя что ли чище? — возмутился трубочист.

Других аргументов для отказа у принцессы не возникло. Рука у трубочиста и впрямь была вымазана в саже, зато сжимала ладошку принцессы крепко и уверенно, но в то же время и бережно. Это было как дружеское похлопывание по спине, когда тебя вроде бы и толкают, но осторожно, подбадривая, дескать, не бойся, всё получится. Позволять такой руке себя вести оказалось на удивление приятно, и сам этот факт принцессе крайне не понравился. До сих пор она предпочитала сама решать, куда идти, как и зачем.

— А где мы будем спускаться? — Она попыталась хотя бы до некоторой степени возвратить ситуацию под свой контроль.

— А это тебе виднее, — подыграл трубочист. — Всё зависит от того, хочешь ли ты 'светиться' во дворе или предпочитаешь добраться до наружных ворот по крышам.

Принцесса задумалась. А трубочист совсем неглуп, в его словах была логика. Внизу горел костёр, виднелась и пара факелов; был риск, что кто-нибудь её увидит и узнает.

— А если по крышам, то сколько надо пройти?

— Ну здесь до конца, и потом ещё пара построек, точно не помню. Да ты не бойся, там пониже, и крыши вроде прямые, не как здесь. Нормально, доберёмся!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату