он нашел нечто, что поможет нам отыскать негодяев, выставивших достойных людей – и в их числе меня, вашего покорного слугу – на всеобщее посмешище. В ожидании этого момента я даже загодя зарядил револьвер.
Мы свернули с дороги и стали продираться сквозь какие-то колючие заросли. Начал накрапывать дождь, мою лошадь едва не укусила змея, но я был согласен терпеть и не такие неприятности, лишь бы иметь возможность поквитаться с Мэллоуном и его безымянным сообщником, который рядится в женские платья.
Но вот и чаща осталась позади, и мы выехали на какую-то каменистую тропу. Как я ни старался, я не мог разглядеть на ней ни единого следа от подковы.
– Думаешь, Билли Мэллоун ехал этой дорогой? – с сомнением спросил я.
– Уверен в этом, – буркнул Стив.
– Почему?
– По ней можно добраться до Арчера, а в Арчере сидит Пит Гамильтон, – объяснил Стив.
– Разумно, – согласился я.
Стив покосился на меня.
– Только ради бога, Ридж, не делай необдуманных движений.
– Не буду, – пообещал я, перекладывая «кольт» в левую руку. Правая, которую мне пробил ножом лже-Гарри, адски болела.
Не успел я закончить фразу, как над моим ухом просвистела пуля. В мгновение ока я спрыгнул с лошади.
– Мэллоун! – вне себя заорал я. – Я убью тебя!
Что-то сильно толкнуло меня в живот. Я уж решил, что получил пулю в кишки, да не тут-то было. Этот подлец отстрелил мой ремень.
– Штаны не потеряй! – глумливо крикнул Билли, он же лже-Гарри, из засады.
– Ридж, не стрелять! – рявкнул Стив, а затем вдруг заговорил другим тоном, и я совершенно не узнал его голоса: – Амалия, не стреляйте, это я, Стив Холидей! Не стреляйте, ради бога!
– Амалия? – слегка опешив, спросил я. – Что все это значит?
– Сейчас увидишь, – сказал Стив. – И предупреждаю, если ты попробуешь выстрелить, я уложу тебя на месте.
От большого серого камня отлепилась фигура в зеленом платье и двинулась к нам. Билли Мэллоун шел следом за ней, держа нас со Стивом на прицеле. В каждой руке у него было по револьверу.
– Миссис Дюпон! – вскричал Стив. – Господи, вы целы и невредимы! А я уж думал, мне больше не доведется увидеть вас.
Билли вытаращил глаза.
– Миссис? Что за…
– Помолчи, Билли, – высокомерно оборвало его зеленое платье. – Господи, это ты, Стив! Что ты тут делаешь? Учти, я не собираюсь в ближайшее время становиться твоей клиенткой, так что ты зря старался.
– Нет, – пробормотал Стив, – я не… То есть… Мне полковник Ричардсон поручил отыскать вас, вот я и двинулся вслед за вами, миссис…
– Просто Амалия, без фамилии, – сказала кареглазая девица. Все-таки это оказалась девица, и прехорошенькая. – А кто там с тобой?
Я решил, что настало время и мне вмешаться. Я убрал револьвер, и Билли Мэллоун тоже опустил свое оружие, переводя недоверчивый взгляд с одного участника этой встречи на другого.
– Меня зовут Риджуэй Стил, мадам, – представился я, – и я профессиональный игрок. Мы познакомились со Стивом при весьма примечательных обстоятельствах.
– Когда он проиграл в карты свои яйца, – пробурчал невежа Мэллоун. – Но почему этот тип называет тебя Амалия, Эмилио?
– Потому что я Амалия и есть, – объяснило воздушное видение, сверкая глазами (которые и в самом деле были цвета шампанского). – Ты что, не понял, Билли? Я девушка. Просто мне пришлось… м-м… переодеться.
– Вот черт! – воскликнул юный бандит с досадой. – Нет, это не лезет ни в какие рамки!
Вслед за тем он отошел от нас и в совершенном расстройстве опустился на камень. Вид его выражал полное отчаяние.
– Билли, – сказала Амалия, смеясь, – да что тут плохого-то?
– Ничего, – с обидой отвечал бандит, – совсем ничего! Все в порядке, в полном! Я-то, дурак, думал: наконец мне попался настоящий друг, с которым можно по душам потолковать, то да се… А ты, оказывается, обманывала меня!
– Билли, – серьезно сказала Амалия, – я не хотела, честное слово. Я просто не знала, как ты воспримешь то… ну… что я совсем другая.
– Ей-богу, – вмешался я, – я просто не понимаю вашего приятеля, миссис. Что касается меня, например, то я просто счастлив, что вы оказались женщиной. – Словно в подтверждение моих слов штаны у меня, ремень которых отстрелил Билли, начали угрожающе сползать вниз. Но я успел подхватить их, пока не произошло катастрофы, и бодро продолжал: – Хотя вы в салуне едва не прострелили меня насквозь, а совсем недавно… даже и вспоминать не хочется.
– По-моему, вам нечего стыдиться, – заявила моя собеседница с самой сладкой улыбкой. – У вас прекрасная фигура, так что вы показались передо мной в самом выигрышном свете.
Клянусь, когда-то я тешил себя надеждой, что не лезу за словом в карман, но после такого заявления юной леди все-таки опешил.
– В самом деле? – только и сумел проблеять я.
– Да, – подтвердила Амалия и обратилась к моему приятелю: – Но вернемся к нашим делам, Стив. Я надеюсь, когда ты уезжал, у Роберта было все в порядке?
– Роберт поправляется, – доложил Стив. – Когда вы приедете в Арчер, он должен быть уже как огурчик.
– Это хорошо, – сказала Амалия. – Билли! Да что с тобой, в конце концов?
Билли сидел, надувшись, и походил на маленького мальчика, у которого отняли любимую игрушку. Амалия и Стив переглянулись.
– Извините, джентльмены, – сказала леди нам вполголоса. – Мне надо с ним поговорить, а вы пока отойдите к дороге, последите, не появится ли кто. Мы с Билли натворили достаточно дел, и лишние неприятности нам не нужны.
– Слушаю, мэм! – ответил я, подавляя сильнейшее желание козырнуть.
Мы со Стивом вернулись на дорогу, а Амалия подошла к Билли и, обняв его за плечи, начала нашептывать что-то ему на ухо. Я поглядел на них с невольной завистью.
– И все-таки, – сказал я, – не понимаю я парня.
– Есть многое на свете, друг Ридж, что неподвластно никакой философии, – отозвался Стив.
– Не понял.
– Это Шекспир, – укоризненно промолвил Стив. – «Гамлет». Великая пьеса о том, что все только сон, и прескверный.
– Не люблю снов, – признался я. – Да они мне никогда и не снятся.
Краем глаза я заметил, что Амалия и Билли уже подходят к нам. Парень выглядел сосредоточенным и хмурым, девушка же была спокойна, как никогда.
– Все хорошо? – спросил Стив.
– Замечательно, – буркнул Билли. Он шмыгнул носом и добавил: – Ты это, извини, что я тогда тебе в салуне руку поранил. Просто я сразу же понял, что вы явились по нашу душу.
– В самом деле, – оживился Стив, – я думал, что вас, Амалия, убили. Когда я изучал ваши следы возле Ларедо, мне показалось…
– В свое время, Стив, – сказала Амалия, ослепительно улыбаясь, – я вам расскажу о моих приключениях. Честное слово.
– Мы с Риджем тоже здорово набегались, – искренне сказал Стив. – Хорошо, что теперь все