Хуана де Мариана // История Испании, опубликованная в Валенсии Монфором.}.

Этот большой труд состоял из восьми томов форматом в лист. Первые четыре

тома содержат книги Ветхого Завета на еврейском языке с латинским переводом,

или Вульгатой; греческий перевод Семидесяти; латинское введение к нему и

халдейский парафраз не только пяти книг закона (которые уже - с давних пор

были в Комплутенской Бибнии [59], но еще и остальной части Ветхого Завета,

которая не была еще напечатана. Пятый том содержит Новый Завет на греческом

языке с Вульгатой и на сирийском языке с латинским переводом, которого не

было в комплутенской Библии. Три остальные тома известны под названием

аппарата. Первый, то есть шестой, том всего труда, содержит Ветхий Завет на

еврейском языке с латинским подстрочным переводом Ксантеса Паньино, ученого

доминиканца, исправленным и более согласованным с еврейским оригиналом

Ариасом Мон-танусом, и Новый Завет на греческом языке с подстрочным

переводом, слово в слово, того же Паньино. Второй том содержит грамматики и

словари еврейского, халдейского, сирийского и греческого языков. Третий том

(последний в этом издании) составлен из различных ученых трактатов

Монтануса, необходимых для правильного понимания Священного Писания. Св. Пий

V одобрил этот труд и способ его исполнения; Григорий XIII сделал то же, и

оба изъявили свое удовлетворение особыми бреве, которые они послали своему

нунцию во Фландрию. Доктор Ариас Монтанус, отправившись в Рим, сам поднес

один экземпляр этого труда папе; его сопровождал посол Филиппа. Он обратился

к Его Святейшеству с прекрасной речью на латинском языке, доставившей

огромное удовольствие папе и кардиналам. Король подарил это издание всем

христианским государям. Оно называется Королевской Библией, потому что было

исполнено по приказанию короля; иногда также Филиппикой, по имени Филиппа

II; Антверпенской, потому что оно вышло из печатных станков Плантина;

Полиглоттой (многоязычной), потому что оно на нескольких языках; и

Монтановской, потому что руководил работой Монтанус, хотя ему помогали

несколько очень искусных ученых из университетов Парижа, Лувена и

Алькала-де-Энареса.

II. Когда Ариас Монтанус вернулся в Испанию, приобретенное им уважение

вызвало зависть, особенно среди иезуитов, потому что он не пользовался

советами и не взял в сотрудники ни Диего Лайнеса, ни Альфонсо Сальмерона

[60], ни других богословов-иезуитов Тридентского собора. У него появился и

другой враг - в лице Леона де Кастро; то был белый священник, профессор

восточных языков в Саламан-ке; он был против Монтануса, потому что не

принимал никакого участия в этой работе и потому что Монтанус не считал

нужным советоваться с первым университетом Испании. Заступничество иезуитов,

в котором он был уверен, побудило его донести на доктора Ариаса Монтануса

главной инквизиции Рима. Этот донос был на латинском языке; другой, на

испанском языке, он направил в верховный совет Мадрида. Доносчик обвинял

Монтануса в том, что он дал еврейский текст, сходный с рукописью евреев, и

сделал к нему толкование согласно мнениям раввинов, не принимая в

соображение мнений Отцов Церкви, что оставляло бездоказательном большое

число догматов христианской веры. Он обвинил автора в злонамеренности и

назвал его заподозренным в иудействе, присваивающим себе звание раввина, то

есть учителя. Это обвинение было простой клеветой, так как в тексте этой

Библии, которую я видел, в конце каждого тома стоит подпись - 'талмуд'

{Здесь либо ошибка Льоренте, либо опечатка. Вместо 'талмуд' следует читать

'талмид', слово, обозначающее 'ученика'. (Примеч. ред)}, что значит

'ученик'. Выдвигались против него и другие более или менее обидные упреки и

ложные обвинения иезуитов. Говорили, что он пытался вставлять в текст как

существенную часть толкования нескольких еретиков, знание которых он

безмерно расхваливал в своих предисловиях и труды которых, использованные

без разбора, помогли ему при выполнении этой работы. Леон де Кастро, с

нетерпением ожидавший ареста и заключения Монтануса в секретную тюрьму,

написал 9 ноября 1576 года дону Фернандо де ла Веге де Фонсеке, члену

верховного совета, письмо, достойное стать известным, однако его размеры не

позволяют мне поместить его здесь. В письме он возобновляет свой донос на

Монтануса и ясно доказывает, что в нем преобладала досада на то, что его

мнимое усердие так плохо вознаграждено. Ему покровительствовали люди,

сильные при дворе, в особенности Родриго Васкес, председатель финансового

совета. Почти нельзя сомневаться в том, что Ариас был бы заключен в тюрьму

святой инквизиции, если бы не имел покровителем самого короля и если бы папа

не одобрил его труда особым бреве. Столь сильные причины все же были

недостаточны для его спокойствия, и он счел себя обязанным поехать для

оправдания в Рим.

III. Леон де Кастро распространял экземпляры своих доносов, а иезуиты

не преминули со свойственной им скрытностью делать то же. Такое поведение

возмутило брата Луиса Эстраду, цистерцианского монаха, человека очень

сведущего в восточных языках и основавшего коллегию своего ордена в

Алькала-де-Энаресе. В 1574 году он обратился к Монтанусу с письменной речью,

в которой он восставал против доноса Кастро и предсказывал его опалу. Педро

Чакон, испанский ученый того времени, опроверг в своем сочинении этот донос.

В статье он обращался к Леону де Кастро; он не ограничился уничтожением его

доводов, но еще доказывал ему значительный вред, который нанесли бы

христианской вере в случае признания, что все еврейские рукописи подделаны.

Доносчик увидел себя обязанным издать сочинение под названием Апологетик. Он

напечатал его, преодолев много затруднений, о которых говорит в предисловии,

озаглавленном Острейший конфликт ('Conflictus acerrimus').

IV. Доктор Ариас Монтанус вернулся из Рима, и, так как он мог

рассчитывать на благоволение короля, его не посмели арестовать и заставить

перенести то же обхождение, какое перенес архиепископ Толедский. Ему

определили в качестве тюрьмы город Мадрид; совет затем постановил, что ему

вручат копию с доносов, сделанных против него, - ничто не может извинить

инквизиторов, что они не приняли этой меры по отношению к Каррансе. Ариас

Монтанус ответил на все, опроверг доводы своего противника и дал понять

обиняками, что нападки на него были лишь результатом заговора иезуитов.

Между прочим он сказал: 'Леон де Кастро опирается на совет и защиту

некоторых лиц, считающих себя единственно образованными и уверенных, что

одни они живут честно и что никто в такой степени, как они, не ищет

сближения с иезуитским орденом и не подражает ему; они хвастаются тем, что в

своем исповедании разразились ненавистью против меня, ничего не сделавшего,

чтобы заслужить ее; я ведь только самый малый и самый бесполезный из

учеников Иисуса. Они злоупотребляют средствами и именем тех, которыми тайно

управляют по собственному желанию, чтобы добиться своей цели. Я знаю их

коварство; между тем я не могу сказать, к какой категории они принадлежат;

воздержусь также называть их. В поведении и управлении делами они поступают

весьма скрытно и тайно, хотя те, кто действует откровенно и искренне, легко

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату