179. 22 м.

548

180. Ср. описание карфагенского порта у Strabo, XVII. 3, 14, а также у Diod., III, 44, 8. Об отождествлении описанных Аппианом военной и торговой гаваней Карфагена с современными археологическими остатками см. RE, X, 2, 2180 сл.; Beule, Fouilles a Carthage, P., 1860, стр. 99 сл.

549

181. У Polyb., XXXVI, 8, 1 сл., Гамилькар; ср. Diod., XXXII, 17. Описываемые события относятся к осени 148 г. до н. э.; позднее (см. ниже, 107) он перешел вместе с 2200 всадниками на сторону римлян и в начале 147 г. сопровождал Сципиона Эмилиана в Рим (см. ниже, 109).

550

182. Относительно топографических подробностей см. Gsell. III, 355 сл.

551

183. Главной звездой этого созвездия является Сириус, восходящий близ времени летнего солнцестояния, перед началом наибольшей жары. Ср. Diod., I, 19; XVII, 7; Polyb., I, 47.

552

184. Осенью 148 г. до н. э. Ср. Gsell, III, 357, прим. 6.

553

185. Ср. выше, 97.

554

186. О Гимильконе Фамее и его взаимоотношениях со Сципионом Эмилианом см. также Polyb., XXXVI, 8, 1–2; Diod., XXXII, 7.

555

187. Около 640 человек.

556

188. Неферис — хорошо укрепленный и окруженный бурной рекой город на юге Тунисского залива у Хеншир-бу-Бекера. О походе Сципиона на этот город см. также Dio., фр. 69, 1–6.

557

189. Ливий передает, что отрезаны были две когорты, Варрон, согласно Plin., NH, XXII, 13, 3, что их было три. Плиний сообщает, что у Сципиона остались всего три когорты.

558

190. Аппиан римские военные и административные термины старается передать греческими. Слово spe`ra соответствует римской манипуле и когорте.

559

191. Таков перевод при чтении [pantew; (Didot); все другие издатели читают [pasi, тогда перевод: 'и не подвергаться опасности всем из-за немногих'. Место сомнительное не по смыслу, а по языку.

560

192. Под shme`a, очевидно, подразумеваются военные значки манипул или когорт, представлявшие собой изображение орла, вепря, коня и т. п.

561

193. Чтение prw a|to|w дают рукописи и новейшие издания. Это место обычно переводится: 'друг другу', 'между собой', но для этого нужно читать или prw a|tow, или, как предлагает Schweighauser, prw [ll<loyw. Предложение Mendelssohn'a читать]n]neysan — «подмигивали» — неприемлемо.

Вы читаете Римская история
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату