чрез р. Прут при Фальчи. Переезд в 6 суток составит около 53 часов, или 265
Отсюда посольство продолжало путь дорогой ровной (гладкой, однообразной), пролегающей по степи, и переправлялось чрез
Если прокладывать путь посольства от переправы чрез Дунай при Margos (нын. Семендрия) в глубину Венгрии, то главная река Тиша (Teiss) остается в стороне, влево. Следуя от стана Аттилы, положим, при р.
Основываясь на этих соображениях, мы продолжаем прокладывать путь посольства по долам Валахии, Бессарабии и далее на север, чрез многие судоходные реки и между ними чрез три большие реки, которых древние Русские названия искажены без сомнения и самим Приском, и его переписчиками, а в дополнение изменены и перетасованы издателями Иорнанда в уверенности, что этим рекам следует течь по Венгрии.
Прокладка всех рек, впадающих в Дунай и Черное море, описанных древними географами, начиная с Геродота, по расспросам, наобум, должна быть переисследована и исполнена вновь по своду древних упоминаний, по соображению местностей и часто двояких и трояких названий одной и той же реки. Геродот, например, высчитывая Скифские реки, упоминает о реке Днепр по народному названию и произношению
Геродот знал только одну реку, вытекающую из недр Карпатов (в Венгрии) и впадающую в Дунай. Эту реку он называет ?????
Приск судил о величине рек по обширности их долин; и потому
«Эти реки,– пишет Приск,– переезжали мы на лодьях, или на плотах (паромах). Во время пути снабжали нас всем продовольствием; но, вместо пшеничного хлеба, отпускали нам ячменный, а вместо вина – мед. Сопровождавшие нас служители получали хлеб и напиток из ячменя, называемый квас.
Сравнивая все условия следования этого посольства с посольствами к Русским царям в позднейшие времена, можно видеть, как исконны и неизменны были Русские обычаи, во всех подробностях, до самого преобразования в западные формы. Приближаясь к границе, посольство извещало о прибытии своем пограничного воеводу, который, собрав подробные сведения о звании посла и количестве его свиты, отправлял к государю гонца и ожидал разрешения на дозволение посольству вступить в границы и продолжать путь. Пограничный воевода передавал послов воеводам городов, лежащих на пути. Назначаемые от места до места
В ХVI столетии посольству выдавались
«Совершив
Мы прокладываем этот
Для переправы чрез все возможные реки по Венгрии, в направлении к северу, положив
В отношении ночлегов в палатках, упомянем следующее: еще в XVI столетии посольства, едущие в Россию, почти во все время пути становали в палатках близ селений.
«Многие посланники, в числе коих Фон-Ульфельд, проехав от границы до самой Москвы, однажды только останавливался в доме; во все же прочее время принужден был со всею свитою ночевать или в палатках, или под открытым небом».
«Во время ночи,– продолжает Приск,– настала ужасная гроза, сорвала палатку нашу, разметала вещи и унесла в озеро. Перепуганные, мы разбежались искать спасения от дождя, и в темноте, подавая друг другу голос, добрались до селения. На этот крик Скифы выбежали из хижин с зажженным камышом, который они употребляют для разведения огня. На вопросы их, что такое случилось, проводники наши объяснили им причину тревоги, и они радушно пригласили нас войти к себе и разложили огонь, чтоб мы просушились и согрелись.
...Владетельница селения, одна из жен Владо, прислала для угощения нас кушанья, которыя принесли очень миловидные женщины. Это у Скифов составляет изъявление почести. Мы поблагодарили их за принесенные нам блюда и кушанья и уклонились от их собеседования.
...На другой день, оседлав и заложив лошадей в повозки, посольство отправилось к владетельнице селения поклониться, поблагодарить за угощение и поднести ей в дар три серебяных кубка, несколько кож красного сафьяна, индейского перцу, фиников и других различных овощей, которых в этой стране нет и которые варварами очень ценятся. Откланявшись ей, мы отправились в дорогу далее.
...После
Если положим, что по миновании