13

Вероятно, от старофранцузского «quarreau» (в современном языке «carreau») — предмет ромбовидной или четырехгранной формы, каким обычно и был наконечник стрелы арбалета (рис. 10, 3).

14

«21 марта 1661 г 400 стрелков с луками и стрелами устроили прекрасное и величественное представление в Гайд-парке. окруженные развевающимися знаменами и под охраной арбалетчиков. Некоторые арбалетчики стреляли из своих арбалетов на расстояние в 400 ярдов (366 м). Цитируется по: «Слава лучников Вуда» (1682).

15

Без сомнения, наконечники или колышки боевых стрел наших предков были намного тяжелее, чем наконечники стрел современных учебных арбалетов. Стрела старинного большого лука была оснащена зазубринами, чтобы ее извлечение было трудным и опасным для жизни.

В девятый год правления Эдуарда III «король приказал мэрам и шерифам графства поставить 300 хороших луков и четыре сундука стрел длиной в 1 эль (113 см), причем наконечники указанных стрел должны были иметь большие зазубрины или зубцы». Цитируется по рукописи Коттона.

16

Иногда английские лучники брали с собой несколько стрел, намного более легких, чем те. которые находились в связке. Они посылали эти стрелы на расстояние, значительно превышавшее дальность полета обычной тяжелой боевой стрелы; это делалось для устрашения противника, а особенно его лошадей. Хотя легкие стрелы до некоторой степени напоминали современные спортивные, они были оснащены значительно более тяжелыми наконечниками и вполне могли применяться как боевые.

То, что английский лучник XV в. мог послать легкую стрелу дальше, чем искусный современный спортсмен, стреляющий летучими стрелами, весьма сомнительно, особенно если учесть, что летучими стрелами успешно стреляют многие луки. У меня есть луки с тянущей силой 75–80 фунтов (34–36,2 кг), на которых я натягивал летучую стрелу длиной 30 дюймов (77 см) до самого наконечника. Однако они не были способны метнуть стрелу так же далеко, как лук с тянущей способностью всего 60 фунтов (27,2 кг).

17

В той же главе «Белого отряда» два других лучника восемью выстрелами из луков перебивают пеньковый трос большого судна, стоящего у причала на расстоянии 200 пейсов (152 м) от берега. Чудесная меткость, если учесть, что перебить трос восемью стрелами можно только в том случае, если наконечники вонзятся в него на расстоянии в четверть дюйма друг от друга. И это с дистанции в 200 пейсов!

18

Хочу процитировать следующую выдержку, из которой становится ясным, что считалось хорошим выстрелом из ружья «Смуглянка Бесс» во время битвы при Ватерлоо.

Оригиналом рукописи, в которой описано данное событие, владеет мой знакомый, племянник человека, который вел дневник, сэр Генри Инджилби, Рипли Касл, Йоркшир.

Выдержка из дневника лейтенанта королевской армии Инджилби (впоследствии генерала, участника кампаний на Пиренейском полуострове и при Ватерлоо):

«10 мая 1811. Испанский офицер дон Хулиано Гверильяс погиб сегодня из-за своей опрометчивости. Утром поднялся необычно густой туман. Этот офицер проехал между конными передовыми постами и начал размахивать саблей и делать самые экстравагантные жесты. Он находился на равном расстоянии как от французских, так и от своих постов. Лорд Веллингтон принял его за французского забияку и немедленно приказал гвардейцу открыть огонь. Гвардеец опер мушкет о колесо орудия и сделал выстрел. Пуля пробила офицеру голову, и он упал замертво. Я был свидетелем этого единственного выстрела. Расстояние впоследствии измерили; оно составило 80 ярдов (73,2 м)!»

Примечание, касающееся ружья «Смуглянка Бесс». Эта кремневая аркебуза была привезена в Англию из Нидерландов Вильгельмом III. Последний слог голландского названия «arquebus» в Англии был переделан на местный манер и стал женским именем Бесс (уменьшительное от «Элизабет (Елизавета)». Ружье стало называться «Смуглянкой Бесс» по цвету либо дула, либо ложа, сделанного из темного ореха. Как отмечалось выше, «Бесс» является искажением голландского слова «bus» (ствол), прежде употреблявшегося для обозначения и ствола, и самого ружья. Например, голландское слово «доннербуз», буквально означающее «грохочущий ствол», в Англии было переделано в «бландербас», то есть мушкетон (короткоствольное ружье с раструбом).

Слово «хандбуз» (буквально «ручное ружье») означало пистоль, а «бусшитер» — канонир, или стрелок из ружья. Переход от названия «аркебуза» к названию «Смуглянка Бесс» можно изобразить следующим образом: «Brown Arquebus — Brown Bus (то есть коричневый (карий, смуглый) ствол или ружье) — Brown Bess».

19

Т.Уоринг — автор «Трактата о стрельбе из лука» (первое издание — 1814, последнее — 1832). Уоринг был искусным стрелком из лука и широко известным изготовителем луков и стрел.

20

Токсофилиты — любители стрельбы из лука. (Примеч. пер.)

21

Он же турецкий султан. (Примеч. пер.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату