звучало сожаление, а не осуждение.
- Она сбежала,- уверенно сказал Мейхил. - Я мог остановить ее.
- Ты, очевидно, пытался ее остановить. Поэтому ты и вытворял поразительные штуки, капитан. Я приказал никому не рассказывать об этом. Мои воины будут хранить молчание. Она приказала сжечь все, что было в комнате. Мы сожжем. Что ж, я приму руководство городом, но моих сил мало для всех земель. Она заведомо понимала, что королева покинет нас. Но она не рассчитала, что ее оговорят. Это не простое убийство. Мне бы поговорить с ней коротко. Если она не вернется в ближайшее время, ее так и будут считать убийцей.
- Вы не считаете? - удивился Мейхил.
- Зачем ей было тогда спасать тебя, если ты застал ее на месте преступления. Она вложила в твою руку кристалл, это спасло нас обоих. Я плохо чувствовал себя со вчерашнего дня, мы беседовали с королем именно в той комнате. Ты пробыл там недолго, у тебя были признаки недуга схожие с моими. Я предположил, что умираю от старости. Но ты молод. Я не смогу высказать свои предположения или обвинения, поскольку не имею доказательств. Только она может потребовать ответа от королевы, но ее - нет.
- Она там была одна. Она говорила с королем. Я видел. Она выглядела вполне здоровой, - возражал Мейхил. - Я ей не верю.
Мелион остановил его жестом. Мейхил замолчал и вежливо предоставил старику право говорить.
- У меня предчувствие, что начинается недоброе время. Она предвестник недобрых событий, но не их причина, я убежден, что ее визит - попытка нам помочь. Она дала несколько намеков, которые ты не смог бы понять в силу молодости. Мне уже не по возрасту за ней гоняться, нужно успокоить горожан. Тебе как раз найдется работа, капитан. Организуй поиски королевы и твоей новой знакомой. Эти женщины будут рядом. Найдешь одну, найдется следом и вторая.
- Я не понимаю. Королева покинула дворец? - Мейхил очень удивился. - Зачем?
- Да. Она оповестила город об убийстве короля, назвала убийцу и пропала. В городе траур и веселье одновременно. Мне нужна та девушка не за тем, чтобы обвинить ее в убийстве, мы в трудном положении, а она знает, как нам поступать. Поэтому когда найдешь ее, не хватай как в прошлый раз, а вежливо пригласи к нам в гости.
- Она бандит! - продолжал настаивать Мейхил.
- Она не простой бандит, - с иронией сказал Мелион, - она очень значительная персона. Мы давно знакомы, поверь мне, капитан. Если ты разыщешь королеву со своим отрядом, то проку от твоих поисков будет мало, а если встретишь светловолосую красавицу и поможешь ей, то принесешь своей земле, по меньшей мере, утешение.
- Если я разыщу ее и приведу в город, какое наказание ей грозит? - осведомился Мейхил.
- Ей грозит нами править, - ответил Мелион и тихо рассмеялся. - Она косвенно явилась причиной уничтожения династии королей и по закону должна восполнить потерю.
Мейхил хватал воздух и уже решил, что ему мерещится этот, ставший в одночасье безумным и веселым, старик.
Мелион взял в руки кувшинчик, потряс его, жидкость булькнула, и он снова улыбнулся.
- Жить долго ничуть не утомительно, если становишься свидетелем таких перемен. А ведь это я попросил ее. Она исполнила наше желание.
Мейхил с трудом встал на ноги, посмотрел на Мелиона, которому явно понравилось положение нового правителя города. Капитан помрачнел и пошел собирать свой маленький отряд.
Дворец неожиданно ожил. Прежде Мейхил не видел столько прислуги и охраны. Суета и неразбериха царили возле покоев королевы. Ему уступали дорогу, слухи распространились быстро. Он ловил почтительные и презрительные взгляды вперемежку. Все его воины ожидали в приемной королевы, где они обычно собирались перед дежурством. Его приветствовали, справлялись о здоровье. Мейхил произнес короткую речь:
- Нам предстоит странная задача. Поскольку королева нас покинула, причина этого поступка мне не известна, нам предстоит найти ее. Это только одна задача, а есть и другая, признаюсь, что трудная, но более необходимая. Мы будем искать ту девушку, которую я арестовал.
- Убийцу короля, - пояснил один из воинов.
Все согласно закивали. Мейхил понял, что им не слишком нравится перспектива поисков королевы, ибо, если бы ей было угодно, она позвала бы свои стражу с собой. Искать же преступника - другое дело - все были довольны таким заданием.
Мейхил вспомнил намеки Мелиона и его странное отношение к сбежавшей девушке.
- Ее вину никто не доказал, - не слишком уверенным тоном сказал Мейхил.
- Но ты, капитан, ты видел, как она его убила, - возразил другой воин.
- Откуда вам это известно? - удивился капитан.
- Нам так сказала королева.
- Вы видели ее? - опять удивился Мейхил.
- Да. На площади перед дворцом она описала свое горе, попрощалась с народом и заявила, что ты был свидетелем убийства. Она сказала, что удаляется в уединение, чтобы скорбеть о супруге. Потом она, в сопровождении таинственного гостя уехала из города в королевской повозке.
- Куда?
- Никто этого не знает. Повозку нашли недалеко от города. Все странно, капитан. Приказывай, мы пойдем за тобой.
- Да. Мы будем искать королеву, - заключил Мейхил. - Она в опасности.
Глава 3 Чтобы родиться вновь
- Лоролан, ты не вовремя. Я тороплюсь.
Эл быстрым шагом шла к концу белой дорожки.
- Элли, остановись. Я должен сказать тебе, именно теперь. Я знаю, как защитить тебя от Фьюлы.
- Ты ошибаешься. Это Фьюлу сейчас нужно защищать от меня.
- Элли. Ты не можешь сражаться с ней. Ты не готова. Она перехитрит тебя. Я согласен с тем, что ее можно вернуть сюда. Я знаю, как сохранить здесь порядок, - настаивал Лоролан.
Эл остановилась.
- Коротко, - попросила она.
Лоролан улыбнулся мягкой улыбкой.
- Ты можешь дать мне клятву, Эл. Я не прошу о сделке, я забуду о регентстве. Я знаю единственный способ уберечь тебя от всех бед. Я могу тебя защитить. Способ гениально прост. В качестве моей супруги ты не будешь представлять интерес для Фьюлы, а отец потеряет над тобой часть своей власти. У меня нет той же силы, какую имеешь ты, но она перейдет ко мне, и мы будем непобедимы.
Эл округлила глаза.
- Лоролан. Э-э. Ты не бредишь? А-а-а, быть может, брежу я…
Эл сделала пару шагов в сторону, Лоролан нежно перехватил ее руку.
- Элли, я долго боролся с притяжением, которое к тебе испытываю. Я пережил обожание и ненависть, меня мучают эти чувства. Кикха назвал бы это любовью и смеялся бы.
- Хорошо, что его нет, - выдохнула Эл. - Будем считать, что я не слышала тебя. Предложение было сделано не во время, и я тебя не поняла.
Она сделала еще пару шагов к двери, но Лоролан не выпускал ее руки.
- Элли, девочка моя, отец превратит твою жизнь в неустанное служение его интересам. Я не могу откровенничать с тобой, он грозил прогнать меня снова. Элли, послушайся меня.
Эл высвободила руку, приложила ее ко лбу, потом требовательно посмотрела на Лоролана.
- Лоролан. Я могла бы тебе не отвечать. Так было бы честно. У меня нет к тебе ненависти, я не держу обиды. Возможно, я испытываю к тебе старое, уже не оправдывающее себя, чувство привязанности. Не более. - Она подумала. - Если вообще что-то испытываю. Ты настойчив. Я отвечаю. Нет!
- Эл!
- Я спешу. Если я туда не вернусь, случится несчастье, и Фьюла еще кого-нибудь прикончит.
Эл пошла, как могла быстро.
