магазинам. Мне столько раз приходилось таскать их сумки!
— Значит, тебя лучше не приглашать пробежаться со мной по этим лавчонкам?
— Ну, это зависит от тебя… если бы ты надела короткое платье или мини-юбку…
Она чопорно выпрямилась.
— Я всегда предпочитала деловой и практичный стиль!
— Кендра…
— Да?
— Поменяй свой стиль.
— Оставь, Джек. Уж слишком вкрадчиво ты просишь.
Он лениво усмехнулся.
— А что еще ты собираешься делать здесь, во Франции?
— Поеду в Довиль. Буркели пригласили меня к себе на виллу на пару недель.
— Я хотел спросить тебя об этом, когда звонил, но отвлекся… представил, как целую тебя, желая спокойной ночи.
Кендра почувствовала, что краснеет: жар поднимался от шеи к щекам.
— Слушай, мы же договорились не затрагивать пока такую опасную тему, как поцелуи.
— Гм, мы решили, что это слишком горячая тема. Настолько горячая, что нам пора бы снова обсудить это.
При одной мысли о поцелуях Джека во рту у нее появилось уже испытанное приятное ощущение.
— Ты хочешь узнать о моей поездке к Буркелям или тебе приятнее мучить меня?
— Я хочу узнать о поездке… и хочу
— Сначала я ответила Буркелям, что не смогу поехать к ним, — продолжала она, сознательно пропустив мимо ушей его последнюю реплику. — Когда мне пришлось бросить работу, я позвонила им и спросила, остается ли приглашение в силе. Они подтвердили, и вот я еду.
Джек помолчал, крутя в пальцах свой бокал.
— Если бы я не позвонил тебе, ты попыталась бы связаться со мной?
В его вопросе ощущалось такое сильное чувство, таким тревожным ожиданием застыло его угловатое мужественное лицо, что Кендра и не подумала увильнуть от ответа.
— Да, — сказала она тихо. — Я сто раз спрашивала себя, надо ли мне видеться с тобой, но в конце концов набралась бы духа позвонить в посольство.
— Я очень рад.
К их столику подошел официант с медной кастрюлей, двумя глиняными чашками и серебряной ложкой. Сняв крышку с кастрюли, он стал щедрой рукой накладывать в чашки «мясо по-бургундски». Пар вился вверх тонкой струйкой, наполняя воздух изумительным запахом.
— Я успела немного поспать, а затем и перекусить, но сейчас чувствую, что жутко хочу есть, — сказала Кендра, опуская ложку в густую подливку.
Джек подхватил кусок нежного мяса и принялся жевать с очевидным одобрением.
— Господи, как же вкусно французы готовят!
Несколько минут они ели молча, слушая негромкие звуки аккордеона и французскую речь, поглядывая на вездесущего официанта, сновавшего между столиками.
Джек вытер рот салфеткой в бело-красную клетку и откинулся на спинку стула.
— Когда ты едешь в Довиль?
— В понедельник.
— Прекрасно. Значит, мы сможем провести этот уик-энд вместе. Как ты поедешь?
— Я еще не решила. Я взяла напрокат машину, но надо еще позвонить Надин Буркель, чтобы окончательно обсудить все детали моего приезда на виллу.
Он усмехнулся.
— Для безработной ты живешь на широкую ногу.
— Бросаю деньги на ветер, правда? Я сама не могу в это поверить, а мои родные думают, что я сошла с ума. Им хотелось бы, чтобы я приползла к своему боссу проситься на прежнее место. И они неодобрительно отнеслись к приглашению Буркелей и вообще к этому путешествию во Францию.
— Из-за меня?
— Они… они о тебе не знают.
— Ты боялась, что они будут против?
Кендра смело встретила его взгляд.
— Я не сочла нужным советоваться с ними. Это мое личное дело. Мы сами должны во всем разобраться.
— И у тебя уже есть какой-нибудь ответ?
— Пока нет.
— У меня тоже. Ты захватила меня врасплох, Кендра. Как и чувство, вспыхнувшее после нашей встречи.
Он наклонился вперед, взяв ее левую руку в свои ладони.
— Ради тебя я нарушил свое железное правило.
— Что же это за правило?
— Оно гласит: «Никогда не затевай романа с теми, кто живет далеко от тебя». Жизнь военного человека способна превратить в ад даже самый лучший брак. Что уж говорить о далекой связи… Никогда я не любил женщину настолько, чтобы рискнуть. Я не хотел бы никому причинить такую боль, не хотел бы и сам испытать что-либо подобное.
— Джек, худшее в нашем положении — это разделяющие нас пять тысяч миль. Быть может, мы совершили ошибку, встретившись вновь, и нам не следует поддаваться возникшему между нами чувству, — сказала Кендра, внезапно испугавшись, что им никогда не удастся преодолеть враждебные обстоятельства.
Он просто отмахнулся от ее доводов:
— Мы неизбежно должны были встретиться вновь, вопрос состоял лишь в том, где и когда. Отступать нам некуда. Наши чувства решают за нас. Мы можем только идти вперед и смотреть, куда они нас заведут.
— Встреча с тобой, Джек, была таким потрясением… Меня словно подхватило ураганом. Я не жалею ни о чем, но мне хотелось бы, чтобы все это не было столь… бурным.
Она растерянно улыбнулась и быстро взглянула на него.
— Черт возьми, я ведь даже не знаю,
— Без сомнения, я тебе нравлюсь. Как и ты мне. Просто у нас совсем не было времени понять,
— Я все же предпочла бы нечто более традиционное.
— Знаю.
Он отпустил руку Кендры и нетерпеливо взъерошил себе волосы.
— В этом-то и состоит неприятная сторона романа с тем, кто далеко от тебя. Все происходит слишком… стремительно. Нет возможности действовать размеренно и неторопливо… одним словом, «нормально». Это вызывает постоянное напряжение…
— А что, если я не смогу выдержать такого эмоционального напряжения?
— А что, если
— Вот почему нам нужно время. Я отправил рапорт своему командиру с просьбой предоставить мне отпуск
— Твоя семья, наверное, будет недовольна тем, что ты не приедешь на День благодарения? — спросила Кендра.
В голосе ее прозвучало не совсем искреннее сочувствие. При мысли о том, что ей предстоит провести несколько дней вместе с Джеком, она испытывала восторг и одновременно замирала от страха. Как-то сложатся их отношения?