Два стюарда считали мальчиков по мере их прохождения, записывая каждое имя на длинных свитках из овчины. Третий собирал драгоценности плату и также все записывал. Мальчики шли в место где никто из них ни разу не был, для того чтобы служить приказам тех кто был врагом их родным и близких на протяжении тысяч лет, но Джон не видел слез и не слышал плач матерей. Это люди зимы, напомнил он себе. Там откуда они слезы замерзают на щеках. Ни один заложник не пытался отказаться или сбежать когда приходила их очередь войти в тоннель.

Большинство мальков были худые, некоторые тоще некуда — с тоненькими тельцами и реками как ветки. Но Джон ожидал этого. Они были разного телосложения, роста и цвета. Он видел высоких и коротких, мальчиков с коричневыми, черными волосами, медово-светлыми, клубнично светлыми и красными, поцелованными огнем волосами, как Игритт. Он видел мальчико со шрамами, хромых и рябых. У многих мальчиков постарше были пушистые щеки или маленькие усы, но не было ни одного с бородой, толстой как у Тормунда. Некоторые были одеты в красивые мягкие меха, некоторые в вареную кожу и остатки брони, большинство в шкуры и шерсть тюленей, меньшинство в лохмотья. Один был голый. У многих было оружие: заостренные копья, каменные кувалды, ножи из кости, камня или драконьего стекла, шипастые дубины, сети, то здесь то там попадался поеденный ржавчиной старый меч. Мальчики Хорнфута весело ходили босиком по сугробам. Некоторые ребята одели на сапоги медвежьи лапы, которые позволяли им ходить по сугробам не проваливаясь. Шестеро были на лошадях, двое на мулах. Пара братьев прошла с козой. Самый большой заложник оказался шести с половиной футов высотой, но с детским лицом, самый маленький был низкорослый мальчик, говоривший, что ему девять, хотя выглядел не более шести.

Следовало особо отметить сыновей известных людей. Тормунд позаботился об этом, указывая на них, когда они проходили мимо.

— Тот мальчишка — сын Сорена Щитолома, — сказал он про высокого паренька. — Этот рыжий — родня Геррика Королевской Крови. Происходит от Раймуна Рыжебородого, ежели верить ему. От младшего брата Рыжебородого, если хочешь знать правду.

Два мальчика были похожи как близнецы, но Тормунд настаивал, что это племянники, родившиеся с разницей в год.

— Один от Харли Охотника, другой от Харли Красавца, оба от одной женщины. Отцы друг друга ненавидят. На твоем месте, я б отправил одного в Восточный Дозор, а другого в Сумеречную Башню.

Другие заложники были сыновьями Хоуда Странника, Брогга, Девина Тюленьей Шкуры, Калега из Деревянного Уха, Морны Белой Маски, Большого Моржа…

— Большой Морж? Серьезно?

— У них на Стылом берегу странные имена.

Трое заложников были сыновьями Альфина Убийцы Ворон, бесславно убитого Куореном Полуруким. Так, по крайней мере, утверждал Тормунд.

— Они не похожи на братьев, — заметил Джон.

— Сводные, от разных матерей. У Альфина крошечный член, даже меньше твоего, но он никогда не стеснялся пользоваться им. В каждой деревне у него по сыну.

Показав на малорослого паренька с крысиным лицом, Тормунд сказал:

— Этот — щенок Варамира Шестишкурого. Ты помнишь Варамира, Лорд Ворона?

Он помнил.

— Оборотень.

— Он самый. Злобный мелкий карлик, к тому же. Уже мертв, а может и нет. Никто не видел его с той битвы.

Двое из мальчиков были переодетыми девочками. Когда Джон увидел их, он отправил Рори и Большого Лиддла привести их к нему. Одна пришла достаточно смирно, другая пиналась и кусалась. Это могло плохо кончиться.

— Отцы этих двух известны?

— Ха-р! Этих худышек? Вряд ли. Выбраны по жребию.

— Они — девочки.

— Правда? — Тормунд покосился на девочек со своего седла. — Мы с Лордом Вороной поспорили, у кого из вас член больше. Снимайте штаны, а мы посмотрим.

Одна из девочек покраснела. Другая глядела вызывающе.

— Оставь нас в покое. Тормунд Великанья Вонь. Позволь нам уйти.

— Ха-р! Ты выиграл, ворона. Нет члена ни у одной. Хотя у той, что поменьше, есть яйца. Из нее выйдет копьеносица, — он позвал своих людей. — Найдите этим двоим девчачью одежду, пока Лорд Сноу не обмочил штаны.

— Мне нужно, чтобы их заменили двое мальчиков.

— С чего бы это? — Тормунд почесал бороду. — Заложник есть заложник, как по мне. Этот твой большой острый меч отрубит девочке голову так же легко, как и мальчику. Отцы дочерей тоже любят. Ну, большинство.

Меня беспокоят не их отцы.

— Манс когда-нибудь пел о храбром Дэнни Флинте?

— Не припоминаю. И кем же он был?

— Девушкой, переодевшейся мужчиной, чтобы надеть черное. Грустная и красивая песня. А вот то, что с ней случилось — не очень.

В некоторых вариантах песни ее призрак все еще гуляет по Твердыне ночи.

— Я отправлю девочек в Длинный Пригорок.

Единственными мужчинами там были Железный Эммет и Скорбный Эдд, обоим из которых он доверял. Не о всех его братьях он мог сказать то же.

Одичалый понял.

— Противные птицы, вы вороны, — он плюнул, — Тогда еще два мальчика, ты их получишь.

Когда мимо них прошли девяносто девять заложников, Тормунд Великанья Смерть представил последнего.

— Мой сын Дрин. Лучше присматривай за ним, не то я зажарю твою печень и сожру.

Джон внимательно посмотрел на мальчика. Возраста Брана, или, точнее, возраста, каким был бы Бран, если бы Теон не убил его. Хотя Дрин не был милым, каким был Бран. Он был маленького роста, с короткими ногами, толстыми руками и широким красным лицом — маленькой копией своего отца с копной темно-каштановых волос.

— Он будет моим личным оруженосцем, — пообещал Джон.

— Слышал, Дрин? Смотри не задирай нос. — Он обратился к Джону. — Ему не помешает хорошая выволочка время от времени. И осторожнее с зубами, он кусается. — Он потянулся за своим рогом, поднял его и протрубил еще раз.

И в этот раз вперед двинулись воины. Больше чем просто сотня. Джон насчитал не меньше пяти сотен воинов, выступивших из леса, а может и целую тысячу. Верхом ехал только каждый десятый, но все были вооружены. За спинами у них висели круглые сплетенные из прутьев щиты, обтянутые шкурами и вареной кожей. На щитах были изображены змеи, пауки, отрубленные головы, кровавые молоты, разбитые черепа и демоны. Некоторые были одеты в помятые стальные доспехи, в те, что были украдены у погибших разведчиков. Другие нацепили броню из костей, как Гремучая Рубашка. Все были в мехах и коже.

С ними были и копьеносицы длинными струящимися по плечам волосами. Смотря на них, Джон не мог не вспомнить Игритт: поцелуй солнца в ее волосах, ее взгляд, когда она раздевала его в гроте, звук ее голоса. 'Ты ничего не знаешь, Джон Сноу', говорила она ему тысячу раз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

13

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату