И правда, что тогда, что сейчас.

— Ты мог бы сначала послать женщин, — сказал он Тормунду. — Матерей и девушек.

Одичалый пристально на него посмотрел.

— Мог бы. А вы, вороны, могли бы взять и закрыть ворота. А так, с мужчинами по ту сторону, ворота останутся открытыми, не так ли? — он ухмыльнулся. — То, что я купил твоего чертова коня, Джон Сноу, не значит, что я не могу пересчитать его зубы. И только не думай теперь, что я не доверяю тебе. Мы доверяем вам настолько, насколько вы доверяете нам, — он фыркнул. — Ты хотел бойцов, не так ли? Что ж, вот они. Каждый из них стоит шестерых твоих ворон.

Джон не мог не улыбнуться.

— Пока они берегут свое оружие для нашего общего врага, я удовлетворен.

— Я дал тебе слово, так? Слово Тормунда Великаньей Смерти. Твердое как железо, — он отвернулся и сплюнул.

Среди вереницы воинов были отцы многих из заложников Джона. Некоторые вглядывались холодными мертвыми глазами, когда проходили мимо, прикасаясь к рукояткам мечей. Другие улыбались ему как давно пропавшему родственнику, несколько таких улыбок даже ослепили Джона Сноу сильнее яркого света. Никто не становился на колени, но многие дали ему свои клятвы.

— Раз Тормунд поклялся, и я поклянусь, — объявил черноволосый Брогг, человек немногословный. Сорен Щитолом склонил свою голову на дюйм и прорычал, — топор Сорена ваш, Джон Сноу, если такой когда-нибудь вам понадобится. Рыжебородый Геррик Королевская Кровь привел трех дочерей. — Из них выйдут прекрасные жены, и они дадут своим мужьям сильных сыновей королевской крови, — похвастался он. — Как и их отец, они происходят от Раймуна Рыжебородого, который был Королем-За-Стеной.

Джону было известно, как мало значит кровное родство среди вольного народа. Игритт рассказала ему об этом. У дочерей Джеррика были такие же огненно-рыжие волосы, только волосы у Игритт вились непослушными кудрями, а у этих — свисали длинными прямыми прядями. Поцелованные огнем.

— Три принцессы, одна прекраснее другой, — сказал он отцу девушек. — Я прослежу, чтоб их представили королеве.

Он подозревал, что Селис Баратеон будет проще с этими тремя девицами, чем с Вель. Они моложе и их легче подчинить, очень милы с виду, хоть и отец у них, кажется, полный болван.

Хоуд Странник дал клятву на своем мече, таком изъеденном и покрытом зарубками куске железа, какого Джон еще никогда не видел. Девин Тюленья Шкура представился ему в шляпе из тюленьей шкуры, Харл Охотник в ожерелье из медвежьих когтей. Воин-ведьма Морна убрала свою маску из чардрева ровно на то время, чтобы поцеловать его руку в перчатке, и поклялась быть его человеком, или его женщиной, смотря что он предпочитает. И еще, и еще, и еще.

По мере того как они проходили, каждый воин снимал с себя драгоценности и бросал их в одну из повозок, которые стюарды поместили перед воротами. Янтарные кулоны, золотые ожерелья, кинжалы с отделкой из камней, серебряные броши, усыпанные самоцветами, браслеты, кольца, чаши из черненого серебра и золотые кубки, боевые рога и рога для питья, зеленый нефритовый гребень, ожерелье из пресноводного жемчуга… все сдавалось и описывалось Боуэном Маршем. Один человек отдал рубашку из серебряных чешуек, сделанную, несомненно, для какого-то знатного лорда. Другой принес сломанный меч с тремя сапфирами в рукоятке.

Были и более странные вещи: игрушечный мамонт, сделанный из натуральной мамонтовой шерсти, фаллос из слоновой кости, шлем из головы единорога, целой, вместе с рогом. Сколько еды дадут за такие вещи в Свободных Городах, Джон Сноу не мог сказать.

После всадников прошли люди со Стылого Берега. Джон наблюдал как дюжина их больших костяных повозок проехали мимо него одна за другой, громыхая как Гремучая Рубашка. Половина все еще катились, как раньше, на колесах, у остальных колеса заменили полозьями. Они гладко скользили через сугробы, там где колесные повозки проваливались и тонули.

Их собаки, тянущие повозки, были жуткими тварями, большими как лютоволки. Их женщины были одеты в тюленью кожу, некоторые были с младенцами у груди. Дети постарше тащились позади матерей и смотрели на Джона глазами, темными и твердыми, как камни, которые они сжимали. Некоторые из мужчин носили оленьи рога на шлемах, а некоторые — моржовые клыки. Эти две группы не любили друг друга, вскоре сообразил он. Замыкали шествие несколько тощих оленей и сопровождающие их огромные собаки, хватающие за пятки отстающих.

— Остерегайся этих, Джон Сноу, — предупредил Тормунд. — Дикий народ. Мужчины плохие, женщины еще хуже. — Он снял с седла винный мех и предложил Джону. — Держи. Так они покажутся не такими страшными. Заодно и подготовишься в вечеру. Нет, это тебе. Пей большими глотками.

Это была медовуха такой крепости, что у Джона, едва он сделал большой глоток, заслезились глаза и в груди разлилось тепло.

— Ты хороший человек, Тормунд Великанья Смерть. Для одичалого.

— Получше многих, но не такой хороший, как некоторые.

Одичалые шли и шли, а солнце ползло по ярко-синему небу. Прямо перед полуднем движение застопорилось. Воловью повозку зажало в повороте туннеля. Джон Сноу сам пошел посмотреть. Повозку напрочь заклинило. Напиравшие сзади грозились разрубить её, а вола зарезать на месте. Возница и его родич клялись убить их, если попробуют. При помощи Тормунда и его сына Торегга Джон сумел удержать одичалых от кровопролития, но потребовался почти час, чтобы освободить дорогу.

— Вам бы ворота побольше, — пожаловался Тормунд, кисло глядя на почти безоблачное небо. — Так получается чертовски долго. Все равно что выпить Молочную реку через тростник. Ха-р. Был бы у меня Рог Джорамуна. Я бы дунул хорошенько — и мы бы уже перебрались через горку щебня.

— Мелисандра сожгла Рог Джорамуна.

— Правда? — Тормунд хлопнул себя по бедру и захохотал. — Она сожгла этот большой рог, ха. Большая ошибка, вот что я тебе скажу. Ему тысяча лет. Мы нашли его в могиле великана, и ни один из нас ни разу не видел такого большой рога. Вот, наверное, зачем Манс сказал тебе, что он принадлежал Джорамуну. Он хотел, чтобы вы, вороны, поверили, что в его власти было сровнять вашу проклятую Стену с землей. Мы никогда не находили настоящий рог, несмотря на все наши старания. Если бы он у нас был, каждый холуй в ваших Семи Королевствах имел бы такую глыбу льда, что мог бы все лето охлаждать вино.

Джон нахмурился и поерзал в седле. И Джорамун подул в Рог Зимы и разбудил великанов ото сна. Этот огромный рог, окованный старым золотом, густо исписанным древними рунами… или Манс обманул его, или Тормунд сейчас лжет. И если рог Манса был всего лишь приманкой, то где же тогда настоящий рог?

К полудню солнце скрылось за облаками, стало пасмурно и подул резкий ветер.

— Снег пойдет, — мрачно объявил Тормунд.

Другие увидели то же предзнаменование в плоских белых облаках. Всем надо было поспешить. Начали накаляться страсти. Один человек получил ножевое ранение, когда попытался пролезть вперед других. Торрег вырвал нож из рук напавшего. Обеих мужчин выдернули из центра колонны и отослали их в конец очереди, стоять заново.

— Тормунд, — Сказал Джон, когда четыре старухи тащили воз с детьми к воротам, — расскажи мне о наших врагах. Я хотел бы знать все что нужно о Других.

Одичалый потер рот.

— Не здесь, — пробормотал он, — не по эту сторону вашей Стены. — Старик тревожно вглядывался в очертания деревьев, покрытых снегом. — Понимаешь, они всегда близко. Они не показываются днем, когда на небе светит солнце, но не думай, что они ушли. Тени никогда не уходят. Ты, быть может, их не видишь, но они всегда следуют за тобой.

— Они нападали на вас по пути на юг?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

13

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату