— Даарио убил бы Хиздарха за удар сердца, если бы осмелился, — продолжал сир Барристан. — Но не с помощью яда. Никогда. И Даарио все равно там не было. Хиздахр и сам бы с удовольствием возложил вину за саранчу на него… но королю могут еще понадобиться Штормовые Вороны, а он потеряет их, если окажется замешанным в смерти их капитана. Нет, мой принц. Если Его Милости понадобится отравитель, он укажет на вас. — Он сказал все, что мог бы сказать без риска. Еще несколько дней, и, если боги улыбнутся им, Хиздахр зо Лорак больше не будет править Меерином… но ничего хорошего не будет в том, если принц Квентин окажется вовлечен в грядущую кровавую баню. — Если вы должны остаться в Меерине, вам следует держаться подальше от двора и надеяться, что Хиздарх забудет о вас, — закончил сир Барристан, — но отплыть в Волантис было бы мудрее, мой принц. Какой бы путь вы не выбрали, я желаю вам всего хорошего.

Не успел он отойти на три шага, как Квентин Мартелл окликнул его.

— Барристан Отважный, так вас называют.

— Некоторые. — Селми завоевал это имя в десять лет, только-только став оруженосцем, когда у него еще было достаточно тщеславия, гордости и глупости, чтобы вбить себе в голову, что он может соревноваться с опытными и зарекомендовавшими себя рыцарями. Так что он одолжил боевого коня и кое- какую броню из оружейной лорда Дондарриона и внес себя в список участвующих в турнире в Черном Приюте под видом таинственного рыцаря. «Даже герольд смеялся. Мои руки были такими тонкими, что все, что я смог сделать, когда опустил копье — не пропахать землю». Лорд Дондаррион был бы в своем праве стянуть его с коня и отшлепать, но Принц Стрекоз сжалился над пустоголовым мальчишкой и оказал уважение, приняв его вызов. Одного проезда оказалось достаточно. После принц Дункан помог ему подняться и снял с него шлем. «Мальчик», — объявил он толпе. — «Отважный мальчик». Пятьдесят три года назад. «Сколько тех, кто был тогда в Черном Приюте, живы до сих пор?»

— Как вы думаете, какое имя мне дадут, вернись я в Дорн без Дейенерис? — Спросил принц Квентин. — Квентин Осторожный? Квентин Трусливый? Квентин Испугавшийся?

«Принц-Который-Пришел-Слишком-Поздно», — подумал старый рыцарь… но если он чему и научился в Королевской Гвардии, так это следить за своим языком.

— Квентин Мудрый, — предположил он. И надеялся, что это было правдой.

ОТВЕРГНУТЫЙ ЖЕНИХ

Час призрака (?) почти наступил, когда Сир Геррис Дринкуотер вернулся в пирамиду, чтобы сообщить, что он нашел Фасоль, Книгочея и Старые-Кости-Билла в одном из самых неприятных подвалов Меериина, пьющими желтое вино и наблюдающими, как обнаженные рабы убивают друг друга голыми руками и зубами.

— Фасоль выхватил нож и предложил пари, чтоб определить какого цвета кишки дезертира, не желтые ли, — сообщил Сир Геррис, — пришлось кинуть ему дракона и предложить довольствоваться им. Он куснул монету и спросил что я имею в виду. Когда я ему объяснил, он спрятал нож и поинтересовался не пьян ли я или сошел с ума.

— Пускай думает что хочет, главное чтоб доставил сообщение, — ответил Квентин.

— Доставит. Могу поспорить ты и встречу свою получишь, если это единственная возможность для Тряпки и Красотки Меррис вырезать твою печень и поджарить ее с луком. Надо было послушатся Селми. Если Баристан Отважный говорит бежать, мудрый человек берет руки в ноги и бежит. Пока порт открыт следует найти судно до Волантиса.

Одно упоминание о кораблях заставило позеленеть лицо Сира Арчибальда. — Никаких кораблей. Я скорее на одной ноге поскачу в Волантис.

Волантис, думал Квентин. Дальше Лис, а затем дом. Вернутся домой с пустыми руками. Три храбрых человека умерли и ради чего?

Так хочется вновь увидеть Зеленую Кровь, Солнечное Копье и Водные сады, вздохнуть полной грудью чистый сладкий горный воздух Железного Леса вместо горячей, влажной, грязной вони Залива Работорговцев. Квентин знал, отец не скажет ни слова упрека, но в глазах будет разочарование. Сестра будет презирать его, Песочные Змейки посмеются с улыбками острыми как мечи, а Лорд Айронвуд, его второй отец, пославший собственного сына охранять Квентина…

— Я не оставлю вас здесь, заявил Квентин своим друзьям. — Отец поручил это дело мне, а не вам. Возвращайтесь домой, если хотите. Любым способом. Я остаюсь.

Здоровяк пожал плечам. — Тогда Выпивоха и я тоже остаемся.

Следующей ночью у дверей Принца Квентина появился Дензо Д'хан, обговорить условия. — Он встретится с вами завтра на рынке специй. Ищите дверь, помеченную фиолетовым лотосом. Постучите дважды и потребуйте свободы.

— Договорились, ответил Квентин. — Арч и Геррис будут со мной. Он тоже может взять с собой двоих. Не больше.

— Как пожелаете, принц. Хотя слова и были любезными, их тон источал злобу, а в глазах воина поэта светилась насмешка. — Приходите на закате. И позаботьтесь чтоб за вами не следили.

Дорнийцы покинули Великую Пирамиду за час до заката, на случай если заблудятся или не найдут дверь с фиолетовым лотосом. Квентин и Герри одели мечи. Здоровяк закинул боевой молот за широкую спину.

— Еще не поздно отказаться от это безумия, заявил Герри, пока они шли по зловонной алее к старому рынку специй. Воздух провонял мочой, а впереди раздавался грохот железных колес повозки с трупами. — Старый Билли Боун говаривал, что Милашка Мерри может растянуть смерть человека на целый поворот луны. Мы солгали им, Квентин. Использовали их, чтоб добраться сюда, а потом переметнулись к Штормовым Воронам.

— Как нам было приказано.

— Но Старьевщик не планировал, что мы сделаем это по-настоящему, — вмешался Здоровяк. — Другие его ребята, сир Орсон и Дик Солома, Хангерфорд, Уилл из Лесов, вся компания, они все еще где-то внизу в темницах благодаря нам. Старым Тряпкам это не могло сильно понравиться.

— Нет, — сказал принц Квентин, — но ему понравится золото.

Геррис рассмеялся:

— Жалко, что у нас его нет. Ты доверяешь этому мирному договору, Квент? Я — нет. Полгорода считают убийцу дракона героем, а другая половина плюется кровью при упоминании его имени.

— Харзу, — сказал большой человек.

Квентин нахмурился:

— Его звали Харгхаз.

— Хиздар, Хумзум, Хагнаг, какая разница? Я их всех называю Харзу. Он не был убийцей дракона. Все, что он сделал — дал поджарить свою задницу до черной хрустящей корочки.

— Он был смельчаком. — Хватило бы у меня храбрости противостоять этому чудовищу с одним лишь копьем?

— Ты имеешь в виду, что он умер смельчаком.

— Он умер, крича, — сказал Арч.

Герри положил руку на плечо Квентина. — Даже если королева вернется, она все еще будет замужем.

— Только не в том случае, если я угощу Короля Пиздара своим молотом, предложил здоровяк.

— Хиздар, поправил Квентин. — Его зовут Хиздар.

— Один легкий поцелуй моего молота и никто уже не будет помнить как там его звали, ответил Арч.

Они не понимают. Его друзья упустили суть причины, по которой он был здесь. Путь ведет через нее, а не к ней. Дэйенерис средство, не цель.

— 'У дракона три головы,' сказала она мне. 'Мое замужество не означает конец твоих надежд. Я знаю почему ты здесь. Ради огня и крови.' Во мне кровь Таргариенов, вам это известно. Я могу проследить своб

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

13

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату