домой…
— Вы, разумеется, были на высоте? Знаете, моя жена изобрела прекрасный способ борьбы с соперницами. Вместо того чтобы закатывать скандалы, она мило улыбалась, знакомилась с ними и даже приглашала на чашку чая.
— На чашку яда ее пригласить, бесстыдницу!
Она горничная в одном из отелей на Абако. Знаем мы этих горничных! Как-то на Дж… Джейн!
— Уверены?
— Честно говоря, не очень. Слишком зла я была. Но фамилию помню — Смит.
— Что ж, кое-какая информация у вас есть, но ведь Смит — очень распространенная фамилия в Штатах, вы не находите? И отелей на этом Абако наверняка много…
— Это не слишком большой остров. Всего три отеля — «Лазурь», «Веселая Барракуда» и «Виктория». И я ее узнаю. Высокая такая дылда, ноги тощие, волосы, как воронье гнездо…
— Вьющиеся, значит?
— Да, кольцами такими. А на лицо страшная!
Нос длинный, глаза какие-то желтые, узкие истинная змея!
Джон Картер внезапно перестал участвовать в разговоре, лишь участливо кивал, но Салли уже не требовался собеседник. Она перешла к подробному рассказу об истории их с Роем красивой любви и о дальнейших планах на жизнь.
Самолет пошел вниз, и изумрудная подкова Нассау призывно выгнулась под белыми крыльями. Через несколько минут, совершив изумительно мягкую посадку и заслужив аплодисменты пассажиров, Рой открыл хвостовой люк и начал выгружать багаж. Однако когда он взялся за сумку маленького фотографа, тот воскликнул:
— Нет, нет, мистер Салливан, я не выхожу на Нассау. Мой отель — на Абако.
— Но… в путевке написано — семь пассажиров до Нассау…
— С нами была еще одна дама, возможно, имелась в виду она. Ее встретили друзья.
— Послушайте, но вас в списке на Абако нет…
— Уверяю, не по моей вине! Мне заказан номер в отеле… «Веселая Барракуда».
Рой недоуменно пожал плечами, но мистер Картер ласково хлопнул его по плечу.
— Уверяю вас, я не аферист, я фотограф одного известного издания и прибыл сюда со спецзаданием. Большой светский раут, знаете ли.
Бизнесмены, финансисты, политики, их очаровательные супруги и дочери…
— Да нет, я вовсе не думал, что…
— Мистер Салливан, хотите — позвоним в отель. Хотите — заплачу вам залог, а проверите все на месте. Хотите — просто заплачу, наличными.
Рой сдался. Не хотелось выглядеть спекулянтом в глазах постороннего человека.
— Мне ведь еще в Тампу и только потом на Абако…
— А мне понравилось с вами летать. К тому же ваша невеста — прекрасная собеседница. Мы и не заметили, как пролетело время полета, верно, Салли?
— Мистер Картер был очень мил. Я ВПЕРВЫЕ за последнее время не чувствовала себя одиноко.
— Что ж, тогда… У нас есть немного времени — зайдем в бар, отпраздновать знакомство? Пилотам спиртное нельзя, но я с удовольствием выпил бы холодного сока.
— Я тоже не против. Рой, вы не рассердитесь, если я предложу вашей невесте на время поменять кавалера?
И они втроем отправились в симпатичный бар под шелестящими пальмами, непринужденно болтая по дороге. Толстячок Картер павлином вился вокруг расцветшей на глазах Салли и сыпал именами знаменитостей, от которых кружилась голова. Рой очень надеялся, что при звуке имени «Ван Занд» у него ничего в лице не дрогнуло, хотя удержаться оказалось очень трудно.
Поглощенный титаническими усилиями держаться совершенно непринужденно, Рой не обратил внимания и на то, каким неожиданным, резким и сильным, совершенно не вязавшимся с его нелепым внешним видом, движением руки мистер Картер отбил волейбольный мяч, прилетевший с пляжа и едва не попавший прямо в белокурую головку Салли…
Глава 6
В тот же день…
Джиллиан проводила Роя и отправилась в отведенную ей комнату. Нужно было собирать вещи и отправляться в бунгало… Тут девушка расхохоталась, но мгновенно зажала себе рот — не разбудить бы Марго!
Вещей-то у нее никаких и нет, собирать нечего. Только если вчерашнюю майку с неприличной надписью на груди, да трусики, которые и трусиками не назовешь, так они малы.
Одним словом, все свое ношу с собой…
Она присела на кровать и мрачно ухмыльнулась, вспомнив свою гардеробную в нью-йоркском особняке. Шеренги вешалок, на которых бесстрастными висельниками повисли лучшие произведения домов моды — от шелковых коктейль-платьев, похожих на неровно обрезанные ночные сорочки, до норковых и соболиных шуб разной длины и фасона.
Смешно… Интересно, а она хотя бы половину своих вещей успела поносить?
Папа нанял ей персонального стилиста четыре года назад, и с тех пор Джиллиан, кажется, вообще ни разу не посетила магазин. Все покупали за нее, подгоняли по фигуре без нее, развешивали в гардеробной, когда ее не было дома. Даже в этом маленьком, не стоящем внимания вопросике она была несамостоятельна.
Странно и то, что она не могла, хоть убей, вспомнить любимую вещь. Платье, туфли, шарфик — не было такого! Одеваясь по утрам, Джиллиан Ван Занд точно знала: это ей идет, это дорого, добротно и подходит к сегодняшним обстоятельствам на сто процентов. Остальное ее не интересовало. В принципе, одно имя ее стилиста могло бы запросто оправдать появление Джиллиан на совете, к примеру, директоров в платье из джутового мешка и зеленом страусовом боа. Никто не усомнился бы, что это именно то, что сегодня носят в данных обстоятельствах.
Она не помнила ни одного дорогого платья, ни одной вещи, в которых ей было бы так же удобно, как в мешковатой, застиранной, вылинявшей до белизны джинсовой рубахе Роя Салливана. И она никогда в жизни не сидела по-турецки на кровати и не пялилась в окно со счастливой улыбкой. И таких немыслимых, жарких, прекрасных ночей в ее жизни тоже не было никогда.
Джилли внезапно ощутила приступ острой благодарности к Берту Брубейкеру. Неисповедимы пути причинно-следственных связей, и не произведи Берт вчера — Господи! Только вчера! — свой наглый демарш, не сидеть бы Джиллиан Ван Занд со счастливой улыбкой посреди смятой кровати!
Она не помнила, как повалилась на подушки и закрыла глаза. А вот сны ей снились яркие, искрящиеся, полные цветов, звезд, героев любимых мультиков, шампанского и поцелуев с Роем, который во сне был совершенно как настоящий…
Проснулась Джилли оттого, что ее кто-то довольно активно тряс за плечо. Усевшись на постели и кое-как придя в себя, девушка узнала стоявшую перед ней Марго Салливан. Вид у грозной сестры Роя был непривычно встревоженный.
— Что… что случилось, Марго?
— Боюсь, мы с тобой слегка проспали.
— Боже! Уже вечер, да?
— Не совсем вечер, но к нам на всех парах приближаются неприятности. Тебе надо уходить.
— А Рой? Он вернулся?
— Нет, и это тоже плохо. Если все пойдет так, как я подозреваю, то мне будет трудновато его предупредить.
— Марго, я не понимаю…