юридической конторы - в шумную и
наполненную изумительными ароматами кухню, сменить одинокие дни корпения над
контрактами на небольшое общество
постоянных посетителей кафе.
Сменить свою порой невыносимо одинокую жизнь на жизнь рядом с таким мужчиной,
как Джек.
И этот его поцелуй...
Перемена была радикальной. И именно этого она по-настоящему боялась. Эбби не
была наивной простушкой и прекрасно
понимала, что означает гулкий стук сердца, который невольно возникал каждый раз,
когда рядом оказывался Джек. А если
она примет его предложение, но потом что-то пойдет не так в их отношениях?
Сможет ли она тогда работать в его кафе,
вечер за вечером, не испытывая горьких сожалений по поводу сделанного выбора?
Так или иначе, нельзя вечно пребывать в состоянии неопределенности. Нужно
принять решение.
- Джек, - мягко сказала Эбби; ее голос был едва слышен за ревом волн,
ударяющихся в парапет.
-Да?
Она остановилась, подняла голову и посмотрела ему в глаза, не скрывая
снедающей ее тревоги.
- Вы покажете мне ваш ресторан?
Глава 3
Владение Джека располагалось всего через шесть домов от 'Погребенного
сокровища'. Между ними находились
французская булочная с великолепной выпечкой, выставленной в витрине; всегда
полная посетителей кофейня для гурманов,
откуда струился аромат свежемолотых кофейных зерен; и магазин модной одежды.
Эбби заметила также маленький газетный
киоск под темно-синим тентом, магазин открыток с вращающимися стендами и лоток,
с которого кусками продавали
невероятно вкусно пахнущую пиццу.
Витрины всех этих заведений выходили на широкую аллею, по которой текла
бесконечная толпа людей - одни
выгуливали собак, другие катались на роликах, третьи спешили по разным делам.
Пока Джек отпирал массивную двустворчатую дверь, Эбби едва сдерживала
нетерпение: ей очень хотелось поскорее
увидеть, как выглядит ресторан.
Потолки здесь были высокими, три отдельных зала - большими, однако очень
уютными, а просторная терраса выходила
на прогулочную аллею и океан. Осмотревшись, Эбби увидела снаружи кадки с
блестящими зелеными растениями и яркие
цветы в терракотовых керамических горшках. Стены были выкрашены в приятный
кремовый цвет, удачно
контрастировавший с красной черепичной крышей.
- Какой чудесный старинный дом! - воскликнула она.
Джек не столько показывал ей ресторан, сколько наблюдал за ее реакцией, и
Эбби прекрасно отдавала себе в этом отчет.
- Мне тоже нравится, - согласился он. - А еще больше мне нравится это место.
Эбби понимала, что он имеет в виду. Открытие нового ресторана - одно из самых
рискованных предприятий. Сколько
их, даже тех, что отличаются отменной кухней и прекрасным обслуживанием, не
выдерживают конкуренции и закрываются,
не просуществовав и года. Местоположение имеет огромное значение и все же не
гарантирует успеха. Но Эбби не
сомневалась, что в этом туристическом центре Джек преуспеет в своем начинании,
несмотря на соседство процветающего
пансиона.
- Хотите посмотреть кухню?
Эбби, разгадав его намерения, кивнула и последовала за ним. Здесь были
установлены две большие промышленные печи,
три офомных холодильника из нержавеющей стали и невероятных размеров мойки. На
стенах висели разнокалиберные
кастрюли и всевозможная утварь. Несмотря на то что Джек не умел готовить и не
собирался заниматься этим у себя в
ресторане, он прекрасно разбирался в том, какое оборудование понадобится его
шеф-повару.
На какое-то мгновение Эбби страстно захотелось стать этим шеф-поваром.
- Ну, что вы об этом думаете?
- Замечательно, - ответила Эбби, следуя за ним по другим помещениям,
предназначенным для хранения продуктов.
Наконец, миновав последнюю дверь, они оказались в проулке, выходящем к
дебаркадеру. Джек прекрасно обо всем
позаботился.
- Как вы думаете, когда вы сможете открыть свое заведение?
- Самое позднее недель через шесть. - Он многозначительно посмотрел на нее. -
Но вам придется начинать работу
уже сейчас, потому что нужно разработать меню и устроить винный погреб. Эбби, я
хочу, чтобы вы стали моим партнером.
Ваше слово будет таким же весомым, как мое.
Если бы кто-то разгадал ее самую сокровенную мечту и составил план ее
воплощения в жизнь, то это как раз и был такой
ресторан на берегу океана, современная кухня, возможность составления меню по
своему вкусу.
И вот ее мечта вдруг начинает сбываться. Джек Хейс делает ее реальной.
Но противоречивые чувства мешали Эбби отважиться и принять решение.
Ошеломляющее ощущение счастья сменялось
парализующим страхом. Стоя посреди пустого помещения и бессознательно теребя
ручку кожаной сумочки, Эбби внезапно
пришла к малоприятному выводу: ее желание помочь сестре и брату было весьма
подходящим поводом для того, чтобы
отсечь для себя любые поползновения сойти с профессиональной стези и заняться
тем, чем на самом деле хотелось бы, то
есть избежать риска.
Джек давал ей шанс начать жизнь сначала, пока еще не поздно, пока она
окончательно не высохла в своем чикагском
офисе. Но та часть сознания, в которой жил страх перемен, боязнь всего нового,
подсказывала, что нужно сесть на
следующий же рейс до Чикаго и завтра же утром идти в свою контору, выкинув из