Всем бедам вопреки, Герои — наши дети, Герои — старики И ночью над обрывом Своих кошмаров спят С терпеньем молчаливым Ворон и воронят. Раскинул тополь влажный Свой пасмурный эдем. Подарок этот страшный Кто нам всучил, зачем? Прости мне эту вспышку, Спи мальчик, засыпай И плюшевого мишку Из рук не выпускай. Поэзия всем торсом Повернута к мирам С дремучим звездным ворсом И стужей пополам, Она не понимает И склонна презирать Того, кто поднимает На подиум кровать. Не понимает или Спасает свой мундир? Те правы, кто обжили Ужасный этот мир С тоской его, уродством, Подвохами в судьбе И бедствовать с удобством Позволили себе. * * * Смерти, помнится, не было в 49-м году. Жданов, кажется, умер, но как-то случайно, досрочно. Если смерть и была, то в каком-то последнем ряду, Где никто не сидел; а в поэзии не было, точно. Созидание — вот чем все заняты были. Леса Молодые шумели. И вождь поседевший, но вечно Жить собравшийся, в блеклые взгляд устремлял небеса. Мы моложе его, значит, мы будем жить бесконечно. У советской поэзии — не было в мире такой, Не затронутой смертью и тленом, завидуй, Египет! — Цели вечные были и радостный смысл под рукой, Красный конус Кремля и китайский параллелепипед. И еще через двадцать подточенных вольностью лет Поэтесса одна, простодушна и жизнью помята, Мне сказала, знакомясь со мной: вы хороший поэт, Только, знаете, смерти, пожалуй, в стихах многовато. * * * Разветвлялась дорога, но вскоре сходились опять Обе ветви — в одну. Для чего это нужно, не знаю. Для того ль, чтобы нам неизвестно кого переждать Можно было: погоню? Проскочит — останемся с краю, Не замечены, в лиственной, влажно-пятнистой тени. Или, может быть, лишний придуман рукав, ответвленье Для мечтателей тех, что желают остаться одни И, мотор заглушив, услыхать соловьиное пенье? Пролетай, ненавистная, страстная жизнь, в стороне, Проезжай, клевета, проносись, помраченье, обида. Постоим под листвой — и душа встрепенется во мне, Оживет, — с возвращеньем, причудница, эфемерида! Что бы это ни значило, я перед тем, как уснуть, Иногда вспоминаю счастливую эту развилку — И как будто мне рок удается на миг обмануть — И кленовый, березовый шум приливает к затылку. Подражание английскому Дом бы иметь большой — и пускай бы жил В левом его крыле благодарный гость, Ужинал бы он с нами, вино бы пил, Шляпу у нас забывал бы на стуле, трость, Нет чтобы вовремя вспомнить, — искал потом Их в цветнике и беседке: «Она у вас?» «Что у нас?» — «Шляпа». И та же беда — с зонтом. Та же — с входными ключами — в который раз! В левом крыле, между прочим, отдельный вход Был бы, и мы, возвращая ему ключи, «Вот, — говорили, — ключи твои, шляпа — вот, Трость, ты оставил опять ее — получи». Мы бы смеялись: зачем ему трость? Никто С тростью сегодня не ходит, и шляпа — вздор. Он говорил бы: «Рассчитан ваш дом на то, Чтобы чудак был ваш гость или фантазер». Мы у камина бы грелись, огонь в золе Тлел, бронзовой шуровали бы кочергой. Он бы однажды спросил: «А у вас в крыле Правом никто не живет?» — и повел рукой Слева направо. Сказали бы: «Что за бред!»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату