Кошачий уют

Куллэ Виктор Альфредович родился в 1962 году на Урале. Поэт, переводчик, комментатор собрания сочинений Иосифа Бродского. Лауреат премии нашего журнала за 2006 год.

*        *

  *

Памяти Анатолия Кобенкова.

Под крылом самолета о чем-то поет,

и в предсердии что-то сбоит.

В кои веки, хотя и тяжел на подъем,

окунаюсь в заоблачный быт,

в изнурительный праздник неделю подряд,

где нельзя упускать мелочей.

Да и мне ли не знать, каково оно, брат,

терпеливым лицом помягчев,

отрешенно прислушаться: как там внутри —

и с улыбкой вернуться назад.

Ты советовал, Толя: поменьше кури.

Получилось неправильно, брат.

Все неправильно, Толя. Ломая судьбу,

не всегда получается — вверх…

Привезенный с Байкала цветущий бамбук,

как и ты, не прижился в Москве.

 

*        *

  *

dir/

Рожденный сказку сделать болью —

беспомощен перед судьбою.

Он курит с горечью во рту.

И пот течет по животу.

И смертный ужас затекает

поверх тетрадного листа,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату