переводчика.
А. К. Троицкий. Я введу вас в мир поп. 3-е издание, переработанное и дополненное. М., “Время”, 2009, 576?стр., 3000?экз.
Внешне как бы вполне “деловая”, композиционно ориентированная на учебное или справочное пособие, но при этом очень личная книга о нынешнем состоянии поп-музыки и “музыкальной журналистики” в России одного из наших ведущих музыкальных критиков, специализирующегося на рок- и поп-музыке. Работая над этой книгой, Троицкий, по его признанию, вдруг почувствовал страстное “нежелание быть музыкальным журналистом”. Причины: “Современная музыкальная журналистика в России — это полуразложившийся труп, точнее — могильный червь, питающийся останками поп-музыки, устаревшей как по форме, так и по содержанию”. Вывод: “Во времена эпидемии самого большого мужества требует работа врача”. И, соответственно, “я понял, работая над третьей редакцией книги, что пора остановиться и заняться тем, что я знаю, что я люблю и что, как ни странно, имеет отношение к судьбе музыки. И я вернулся к изучению и конструированию моделей коммуникации, к изучению информационных потоков, прелестей и опасностей сетевого общения” — об этом в новой главе “Три музыкальные революции”. Всего в книге пять частей: “Введение в специальность
Хлестаковский сборник. Под редакцией В. В. Прозорова. Саратов, Издательство Саратовского университета, 2009, 180?стр., 700?экз.
Сборник, изданный к 200-летию со дня рождения Н.?В.?Гоголя и 100-летию Саратовского государственного университета. Содержит три основных раздела, в первом из которых, “Хлестаков и другие в мире словесности”, “представлены, собственно, исследовательские статьи и этюды опытных и начинающих авторов об Иване Александровиче Хлестакове и персонажах комедии „Ревизор”, о Н. В. Гоголе и его собратьях по смеховому искусству (А. С. Грибоедове, А. Н. Островском, М. А. Булгакове), о влиянии И. А. Хлестакова на словесное творчество последующих эпох, о манипуляциях слухами в современной нам журналистике и о связях с общественностью. Второй раздел „Литературно-критические предположения” составили две взаимосвязанные, хотя и не во всем друг с другом согласные версии принадлежности Хлестакова к земле саратовской. В раздел „Сочинения на хлестаковские темы” вошли студенческие и преподавательские заумствования в прозе и стихах, прямо или косвенно вдохновленные гоголевским героем и его автором”, — от составителя.
Составитель Сергей Костырко
Периодика
Михаил Айзенберг. Постскриптум. — “
“Начинаясь мемуаром, прибауткой, едва ли не стихотворным фельетоном, лучшие стихи Лосева меняют свою структуру и переходят в другое состояние. Спешившаяся речь развивает скорость, пешеходу недоступную (и достаточную для свободного полета). На каком-то изгибе ритм попадает под воздушный поток. Здесь и начинается самое важное: когда лосевская „проза”
Михаил Айзенберг. Первое лицо множественного числа. — “
“В основе реальной новации всегда угадывается какая-то антропологическая новость. И в поэзии [Евгения] Сабурова скрыто присутствует нетривиальное представление о человеке — как о первом лице множественного числа. Его голос соединяет разные и противоречивые голоса, звучащие в одном сознании. Но у всех этих голосов один глубинный источник, и стихи Сабурова несут „на выходе” память о прохождении разных глубин, становясь каким-то дневником „внутреннего” человека: его любовных смут,