цель: добраться до некоей «Оптиной пустыни». Но книга написана не об этом. Один из ее сюжетов — это рассказ об отношениях графа и его творца — Ариэля, который вместе с бригадой подручных сочиняет о графе то роман, то компьютерную игру. И эти отношения довольно напряженные. Ариэль постоянно переписывает судьбу графа, причем ни один вариант «не более „реален”, чем остальные» (Эверетт).
Но граф Т. овладевает методами своих творцов, выходит из-под контроля, является к Ариэлю в XXI век и приносит его в жертву.
Другой сюжет, в который точно вкладывается история графа Т. и Ариэля (героя и автора), — это Читатель и книга. Мир — это книга, которую читает некий демиург, читает и тем самым творит. (Пример такого рода замкнутой системы мы уже разбирали.)
Автор и герой, Читатель и мир взаимодействуют у Пелевина, как наблюдатель и объект у Эверетта. В результате система приходит в состояние динамического равновесия, которое граф Т. и понимает как «Оптину пустынь» (именно «пустынь», что же еще?), что-то вроде нирваны, которая и есть пустота.
В своем романе Пелевин моделирует замкнутую систему (включающую наблюдателя) и тем самым наследует довольно серьезной европейской (а не только буддийской) философской и научной традиции — логике Гегеля, «подпольному человеку» Достоевского, физике Эверетта. Это не только роман о графе Т., это еще и философский трактат о писателе Пелевине, о пустоте и мире, взятых как целое.
sub Владимир ГУБАЙЛОВСКИЙ /sub
[3] П е л е в и н В и к т о р. Чапаев и Пустота. Цит. по тексту на официальном сайте писателя <http://pelevin.nov.ru/romans/pe-pust/index.html> .
[4] Статья в переводе Лебедева Ю. А. приведена на сайте <http://www.chronos.msu.ru/nameindex/lebedevua.html> . В своем изложении я следую этому переводу.
[5] Л е м С т а н и с л а в. Библиотека XXI века. М., «АСТ», 2002, стр. 65.
[6] Д о с т о е в с к и й Ф. М. Записки из подполья. — Собр. соч. в 15-ти томах, т. 4, стр. 479.
Л е о н и д К о с т ю к о в. Великая страна. Мэгги. М., «ОГИ», 2009, 272 стр.
Писать о «Великой стране» заведомо дело провальное — столько было написано разных хороших рецензий, хороших не только по отношению к тексту, сами рецензии тонкие, в совокупности почти не оставляющие места для новых интерпретаций. Это я обнаружила после того, как, уже поставив предварительную точку, решила поискать в Интернете, писали ли и что. Конечно, только в 2002 году: Галина Ермошина в «Знамени» (№ 4), Сергей Соколовский в «Новом литературном обозрении» (№ 54), Лев Рубинштейн в «Еженедельном Журнале», Лев Данилкин в «Афише».
«Великая страна» первый раз вышла в журнале «Дружба народов» в 2001 году, примерно тогда же она и попала ко мне в электронном виде. Читала я «Страну» в самолете из Палм-компьютера, прочла страниц 30, и тут экран замигал и приказал долго жить. В этом было нечто символическое, Мэгги оказалась запертой в чужом теле моего потерявшего не память, но способность к коммуникации (в медицине — афазия) компьютера. Починка оказалась невозможной, и пришлось его выбросить, а я не запомнила ни названия, ни имени автора, ни даже в каком журнале напечатано, запомнила язык, от которого я только начала кайфовать, ну и конечно историю появления Мэгги.
В 2002 году «Великая страна» вышла книжкой в «Иностранке», в 2006-м в шестом номере «Дружбы народов» была напечатана «Мэгги» (в журнальном варианте — «Пасмурная земля»), и теперь, в 2009 году, «Великая страна» и «Мэгги», как и полагается, под одной обложкой, в одном теле, были изданы в ОГИ. Открыв ее, я мгновенно опознала и язык и Мэгги и на этот раз книгу прочитала, не выпуская из рук, и начала снова, уже не торопясь.
Кто такая/такой Мэгги? Вот как объясняет она сама: